原文: 雪消楼外山。正秦淮、翠溢回澜。香梢豆蔻,红轻犹怕春寒。晓光浮画戟,卷绣帘、风暖玉钩闲。紫府仙人,花围羽帔星冠。
蓬莱阆苑,意倦游、常戏世间。佩麟旧都,江左襦袴歌欢。只恐催归觐,剩宴都、休诉酒杯宽。明岁应看,钧容舞袖歌鬟。
译文及注释:
雪消楼外山。
雪融化了楼外的山。
正秦淮、翠溢回澜。
秦淮河畔,翠绿的水波回荡。
香梢豆蔻,红轻犹怕春寒。
花朵上的豆蔻香,红艳而又畏惧春寒。
晓光浮画戟,卷绣帘、风暖玉钩闲。
早晨的光芒映照着画戟,卷起绣帘,风轻柔地拂动着玉钩。
紫府仙人,花围羽帔星冠。
紫府中的仙人,头戴花环,身披羽帔,头顶星冠。
蓬莱阆苑,意倦游、常戏世间。
蓬莱山上的阆苑,心情疲倦地游玩,常常戏弄着世间的人事。
佩麟旧都,江左襦袴歌欢。
佩戴着麟的古都,江南的人们穿着襦袴,欢歌笑语。
只恐催归觐,剩宴都、休诉酒杯宽。
只是担心被催促回去朝见,剩下的宴会,不再畅谈酒杯。
明岁应看,钧容舞袖歌鬟。
明年应该再来看,那时美丽的容颜舞动着袖子,歌唱的姑娘们。
注释:
雪消楼外山:雪融化了,楼外的山峦显露出来。
正秦淮、翠溢回澜:指秦淮河畔的景色,绿意盎然,水波荡漾。
香梢豆蔻:指花朵的芳香,像豆蔻一样香气扑鼻。
红轻犹怕春寒:红色的花朵还怕春寒。
晓光浮画戟:早晨的阳光照在画戟上,使其显得更加美丽。
卷绣帘、风暖玉钩闲:卷起的绣帘,风吹得玉钩轻摇,显得闲适自在。
紫府仙人:指仙人居住的紫府。
花围羽帔星冠:花朵环绕着羽帔和星冠,形容仙人的华丽服饰。
蓬莱阆苑:指仙人居住的蓬莱山和阆苑。
意倦游、常戏世间:仙人对尘世间的游戏感到厌倦。
佩麟旧都:佩戴着麟兽形状的饰物,指古代的都城。
江左襦袴歌欢:指江左地区的人们穿着襦袴,欢歌笑语。
只恐催归觐:只怕被催促回去朝见君主。
剩宴都、休诉酒杯宽:剩下的宴会,不再说酒杯的宽广。
明岁应看,钧容舞袖歌鬟:明年应该再来看,看美人舞袖歌唱。
译文及注释详情»
侯置简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!