《风入松(再用韵)》拼音译文赏析

  • fēng
    sōng
    zài
    yòng
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    hóu
    zhì
  • feī
    feī
    xiǎo
    nǎo
    chūn
    guāng
    yān
    shuǐ
    gēng
    máng
    zuó
    xiāo
    jiǔ
    gāo
    chù
    rèn
    shēng
    chàng
    qīng
    jiāng
    qiáo
    cuì
    xìng
    huā
    qíng
    huái
    怀
    yìng
    dōng
    yáng
  • 宿
    chéng
    yóu
    zài
    zhuàn
    shāng
    xiāo
    mèn
    fāng
    shí
    chǔ
    lán
    qiáo
    yuē
    yún
    yīng
    tóng
    dǎo
    xuán
    shuāng
    lěng
    luò
    huáng
    hūn
    tíng
    yuàn
    mèng
    huí
    jiā
    zài
    sān
    xiāng

原文: 霏霏小雨恼春光。烟水更弥茫。昨宵把酒高歌处,任一声、鸡唱清江。憔悴杏花如许,情怀应似东阳。
宿酲犹在莫传觞。消闷苦无方。几时玉杵蓝桥路,约云英、同捣玄霜。冷落黄昏庭院,梦回家在三湘。



译文及注释
霏霏小雨恼春光。
细细的小雨打扰了春光。
烟水更弥茫。
雾气更加浓郁。
昨宵把酒高歌处,
昨晚在喝酒高歌的地方,
任一声、鸡唱清江。
不管有多少声音,鸡鸣清晨。

憔悴杏花如许,
憔悴的杏花就像这样,
情怀应似东阳。
情感应该像东阳一样。

宿酲犹在莫传觞。
宿醉还在,不要再传酒杯。
消闷苦无方。
消除郁闷的苦痛没有办法。
几时玉杵蓝桥路,
何时才能在玉杵蓝桥的路上,
约云英、同捣玄霜。
与云英一起捣碎玄霜。

冷落黄昏庭院,
冷落的黄昏庭院,
梦回家在三湘。
梦回到三湘的家。
注释:
霏霏小雨恼春光:细细的小雨打扰了春光的美景。
烟水更弥茫:雨雾更加浓厚,景色变得模糊。
昨宵把酒高歌处:昨晚在喝酒高歌的地方。
任一声、鸡唱清江:听着鸡鸣声,感觉清江水流动起来。
憔悴杏花如许:憔悴的杏花就像这样。
情怀应似东阳:情感应该像东阳一样。
宿酲犹在莫传觞:昨晚的酒醉还未消退,不要再传递酒杯。
消闷苦无方:消除郁闷的苦痛没有办法。
几时玉杵蓝桥路:什么时候才能在蓝桥路上敲击玉杵。
约云英、同捣玄霜:与云英约定一起捣碎玄霜。
冷落黄昏庭院:黄昏时庭院变得冷落。
梦回家在三湘:梦中回到了三湘的家。


译文及注释详情»


侯置简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!