《风入松》拼音译文赏析

  • fēng
    sōng
  • [
    sòng
    ]
    hóu
    zhì
  • dōng
    lóu
    yān
    chóng
    àn
    shān
    guāng
    chūn
    duò
    weī
    máng
    xiǎo
    hóng
    nèn
    绿
    yún
    jiǎn
    àn
    yán
    yún
    chéng
    jiāng
    chù
    rén
    xiāo
    qiǎn
    lán
    qíng
    xié
    yáng
  • gòng
    jūn
    jīn
    qīng
    shāng
    tóu
    lǎo
    shū
    fāng
    chī
    ér
    guān
    shì
    shí
    liǎo
    hèn
    huā
    shí
    pān
    bìn
    xiān
    shuāng
    huàn
    fān
    liáo
    zhù
    jiāng
    tóng
    xià
    xiāo
    xiāng

原文: 东楼烟重暗山光。春意堕微茫。小红嫩绿匀如剪,黯无言、云渡澄江。没处与人逍遣,倚兰情寄斜阳。
共君今夜举清觞。投老各殊方。痴儿官事何时了,恨花时、潘鬓先霜。唤取客帆聊住,将予同下潇湘。



译文及注释
东楼烟重暗山光。春意堕微茫。小红嫩绿匀如剪,黯无言、云渡澄江。没处与人逍遣,倚兰情寄斜阳。

东楼上烟雾重重,山光被遮蔽。春意渐渐消散,变得微弱模糊。小红花嫩绿色均匀如剪,黯淡无声,云彩飘过澄江。无处可与人逍遣,只能倚着兰花寄托思念之情于斜阳之下。

共君今夜举清觞。投老各殊方。痴儿官事何时了,恨花时、潘鬓先霜。唤取客帆聊住,将予同下潇湘。

与君共度今夜,举起清酒杯。各自投奔不同的地方。痴儿的官事何时才能结束,悲叹花开时节,潘鬓已有霜。唤来客船暂时停留,让我与你一同下潇湘。
注释:
东楼:指东边的楼阁
烟重:烟雾浓厚
暗山光:山的光亮被烟雾遮掩
春意:春天的气息
堕微茫:逐渐消散
小红嫩绿:指花草的颜色鲜艳嫩绿
匀如剪:像剪刀修剪过一样均匀
黯无言:暗淡无声
云渡澄江:云彩飘过澄清的江水
没处与人逍遣:无处可去与人闲逛
倚兰情寄斜阳:倚靠在兰花边,将自己的情感寄托给斜阳

共君:与你共同
举清觞:举起酒杯
投老:投向远方
各殊方:各自不同的地方
痴儿官事:痴迷于官场之事
何时了:何时能够结束
恨花时:悲叹花开花谢的短暂
潘鬓先霜:指年龄渐长,头发渐渐变白
唤取:呼唤
客帆:客船的帆
聊住:暂时停留
将予:将我
同下潇湘:一起下潇湘江


译文及注释详情»


侯置简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!