原文: 老矣何堪,随处是、春衫酒滴。醉狂时,一挥千字,贝光玉色。失意险为湘岸鬼,浩歌又作长安客。且乘流、除却五侯门,无车迹。
惊人句,天外得。医国手,尘中识。问鼎槐何似,卧云_石。梦里略无轩冕念,眼前岂是江湖窄。拚蝇头、蜗角去来休,休姑息。
译文及注释:
老矣何堪,随处是、春衫酒滴。
醉狂时,一挥千字,贝光玉色。
失意险为湘岸鬼,浩歌又作长安客。
且乘流、除却五侯门,无车迹。
惊人句,天外得。医国手,尘中识。
问鼎槐何似,卧云_石。
梦里略无轩冕念,眼前岂是江湖窄。
拚蝇头、蜗角去来休,休姑息。
老矣何堪:年老了怎么办
随处是:到处都是
春衫酒滴:春天的衣衫上沾满了酒
醉狂时:痛饮时
一挥千字:一挥手写下千言万语
贝光玉色:字迹如贝壳般光亮如玉
失意险为湘岸鬼:失意时容易变成湘江岸边的鬼魂
浩歌又作长安客:豪情万丈地唱歌,又成为长安城的客人
且乘流:暂时随波逐流
除却五侯门:摒弃尘世的名利
无车迹:没有留下痕迹
惊人句:令人惊叹的句子
天外得:得自天外
医国手:治理国家的能手
尘中识:在尘世中有所领悟
问鼎槐何似:问鼎的槐树有何可比
卧云_石:躺在云石上
梦里略无轩冕念:在梦中没有丝毫皇室的念想
眼前岂是江湖窄:眼前的世界岂止是江湖狭窄
拚蝇头:不计较微小的利益
蜗角去来休:蜗牛的角去来无益
休姑息:不要再迁就退让。
注释:
老矣何堪:年老了怎么能忍受。
随处是:到处都是。
春衫酒滴:春天的衣服上沾满了酒。
醉狂时:在醉酒狂欢的时候。
一挥千字:一挥手写下千言万语。
贝光玉色:宝贵的光芒和美丽的颜色。
失意险为湘岸鬼:失意时容易成为湘江岸边的鬼魂。
浩歌又作长安客:豪情万丈地唱歌,又成为长安城的客人。
且乘流:暂时乘着水流漂流。
除却五侯门:摒弃贵族门第的束缚。
无车迹:没有留下车辙痕迹。
惊人句,天外得:令人惊讶的句子,超越凡人的得意。
医国手,尘中识:治理国家的能手,在尘世中有所了解。
问鼎槐何似:问鼎的槐树有什么相似之处。
卧云_石:躺在云石上。
梦里略无轩冕念:在梦中没有丝毫皇室的念想。
眼前岂是江湖窄:眼前的世界岂止是江湖狭窄。
拚蝇头、蜗角去来休:不计较微小的得失,蜗牛的角与蝇头的差别不再重要。
休姑息:停止休息。
译文及注释详情»
侯置简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!