原文: 饧箫吹暖,蜡烛分烟,春思无限。风到楝花,二十四番吹遍。烟湿浓堆杨柳色,昼长间坠梨花片。悄帘栊,听幽禽对语,分明如翦。
记旧日、西湖行乐,载酒寻春,十里尘软。背后腰肢,仿佛图画曾见。宿粉残香随梦冷,落花流水和天远。但如今,病厌厌、海棠池馆。
译文及注释:
饧箫吹暖,蜡烛分烟,春思无限。
饧箫:用蜡烛熏烤箫管,使其发出悦耳的声音。
蜡烛:燃烧的蜡烛。
分烟:蜡烛燃烧时,烟雾分散。
春思:对春天的思念之情。
风到楝花,二十四番吹遍。
楝花:楝树花,指楝树开花。
二十四番:指多次、多次地。
烟湿浓堆杨柳色,昼长间坠梨花片。
烟湿:湿润的烟雾。
浓堆:聚集在一起。
杨柳色:杨柳的颜色。
昼长:白天的时间长。
间坠:不断地飘落。
悄帘栊,听幽禽对语,分明如翦。
悄帘栊:轻轻地拉上窗帘。
幽禽:指幽静的鸟类。
对语:相互鸣叫。
分明如翦:清晰如剪刀剪裁。
记旧日、西湖行乐,载酒寻春,十里尘软。
记旧日:回忆过去的日子。
西湖行乐:在西湖游玩。
载酒寻春:带着酒,寻找春天。
十里尘软:十里路上尘土轻柔。
背后腰肢,仿佛图画曾见。
背后腰肢:指背后的身姿。
仿佛图画曾见:好像曾经见过的图画。
宿粉残香随梦冷,落花流水和天远。
宿粉残香:过夜的花粉散发的余香。
随梦冷:随着梦境的冷却。
落花流水:落下的花朵随着水流。
和天远:与天空遥远。
但如今,病厌厌、海棠池馆。
病厌厌:病得非常厌烦。
海棠池馆:指海棠花盛开的池塘和庭院。
注释:
饧箫吹暖:用热气吹暖箫(一种乐器)
蜡烛分烟:蜡烛燃烧时产生的烟雾分散
春思无限:对春天的思念无尽
风到楝花:风吹到楝花树
二十四番吹遍:风吹过楝花树二十四次
烟湿浓堆杨柳色:烟雾湿润,浓厚地堆积在杨柳的颜色上
昼长间坠梨花片:白天时间长,梨花片纷纷坠落
悄帘栊:轻轻地拉上窗帘
听幽禽对语:倾听幽禽的对话
分明如翦:听得非常清晰,如同剪刀剪下一样
记旧日、西湖行乐:回忆过去的日子,在西湖游玩
载酒寻春:带着酒,寻找春天的踪迹
十里尘软:十里路上的尘土柔软
背后腰肢:背后的腰部曲线
仿佛图画曾见:仿佛曾经在画中见过
宿粉残香随梦冷:宿醉后的粉妆残香随着梦境冷却
落花流水和天远:落花随着流水远去,与天空遥远
病厌厌、海棠池馆:病得非常厌倦,对海棠花和池塘的景色也感到厌倦
译文及注释详情»
汤恢简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!