原文: 露床转玉,唤睡醒、绿云梳晓。正倦立银屏,新宽衣带,生怯轻寒料峭。闷绝相思无人问,但怨入、墙阴啼鸟。嗟露屋销春,晴风暄昼,柳轻梅小。人悄。日长谩忆,秋千嬉笑。怅烬冷炉薰,花深莺静,帘箔微红醉袅。带结留诗,粉痕销帕,情远窃香年少。凝恨极,尽日凭高目断,淡烟芳草。
译文及注释:
露床转玉,唤睡醒、绿云梳晓。
露水滴在床上,变成了玉石,叫醒了沉睡的人,绿色的云朵梳理着晨曦。
正倦立银屏,新宽衣带,生怯轻寒料峭。
正站在银屏前疲倦不堪,系上新的宽衣带,感受到了微寒的气息。
闷绝相思无人问,但怨入、墙阴啼鸟。
内心郁闷的相思无人问津,只能埋怨自己,墙角的阴影中啼鸟声响起。
嗟露屋销春,晴风暄昼,柳轻梅小。
叹息露水的房屋消融了春天,晴朗的风吹暖了白昼,柳树轻摇,梅花绽放。
人悄。日长谩忆,秋千嬉笑。
人静悄无声息。白天漫长,回忆起往事,秋千上欢笑声。
怅烬冷炉薰,花深莺静,帘箔微红醉袅。
炉中的余烬冷却,花朵盛开,黄莺静静无声,帘幕微微泛红,仿佛陶醉其中。
带结留诗,粉痕销帕,情远窃香年少。
系上结,留下诗句,粉色的痕迹擦去了面巾,情感遥远,偷偷闻香的时光年少。
凝恨极,尽日凭高目断,淡烟芳草。
怀着极度的恨意,整日凭借高处的目光,眺望着远方,淡淡的烟雾中飘草的芳香。
注释:
露床:指床上的露水,表示清晨。
转玉:形容床上的露水晶莹剔透。
唤睡醒:叫醒正在睡觉的人。
绿云梳晓:形容柳树的枝叶在清晨被风吹动的样子。
正倦立银屏:形容人正处于疲倦状态,站在银屏前。
新宽衣带:指刚刚系好的宽松的衣带。
生怯轻寒料峭:形容初春的寒冷让人感到生疏和畏惧。
闷绝相思无人问:形容内心的相思之苦无人理解。
墙阴啼鸟:指在墙阴中的鸟儿啼叫,表示寂寞和凄凉。
露屋销春:指露水蒸发,春天的气息消失。
晴风暄昼:形容晴朗的风吹拂着白天。
柳轻梅小:形容柳树轻盈,梅花娇小。
人悄:指周围安静,没有人声。
日长谩忆:指白天时间过得很慢,让人不禁回忆起往事。
秋千嬉笑:形容秋千摇摆时发出的欢快声音。
怅烬冷炉薰:形容炉火渐渐熄灭,炉薰的香气减弱。
花深莺静:形容花朵盛开,鸟儿安静。
帘箔微红醉袅:形容帘子和窗帘微微泛红,像醉酒一样摇曳。
带结留诗:指系好的腰带上还留有诗句。
粉痕销帕:指脸上的粉妆留下的痕迹被手帕擦去。
情远窃香年少:形容心中的情感遥远,像是偷窃的芬芳和年少时的回忆。
凝恨极:形容内心的怨恨达到极点。
尽日凭高目断:整日凭借高处的视野来寻找,但是视线被遮挡。
淡烟芳草:形容烟雾淡淡,芳草香气浓郁。
译文及注释详情»
楼采简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!