《瑞鹤仙》拼音译文赏析

  • ruì
    xiān
  • [
    sòng
    ]
    lóu
    cǎi
  • dòng
    hén
    xiāo
    mèng
    cǎo
    yòu
    zhāo
    chūn
    guī
    jiù
    jiā
    chí
    zhǎo
    yuán
    feī
    yǎn
    hán
    qiào
    qiàn
    shuí
    jiāng
    huā
    xìn
    biàn
    zhuàn
    shēn
    yǎo
    zhuī
    yóu
    chèn
    zǎo
    biàn
    便
    cái
    què
    qīng
    shān
    duǎn
    mào
    rèn
    cán
    meí
    feī
    mǎn
    qiáo
    yuè
    zuì
    mián
    qīng
    xiǎo
  • nián
    xiǎo
    qīng
    xiān
    shǒu
    cǎi
    shèng
    jiāo
    huán
    qíng
    shuí
    biǎo
    nán
    lóu
    xìn
    yǎo
    jiāng
    yún
    chóng
    yàn
    guī
    shào
    weì
    xiāng
    liú
    hóng
    huí
    àn
    绿
    yáng
    cán
    zhào
    xiǎng
    àn
    huáng
    jiù
    dōng
    fēng
    líng
    dào

原文: 冻痕销梦草。又招得春归,旧家池沼。园扉掩寒峭。倩谁将花信,遍传深窈。追游趁早。便裁却、轻衫短帽。任残梅、飞满溪桥,和月醉眠清晓。
年小。青丝纤手,彩胜娇鬟,赋情谁表。南楼信杳。江云重,雁归少。记卫香嘶马,流红回岸,几度绿杨残照。想暗黄,依旧东风,灞陵古道。



译文及注释
冻痕销梦草。又招得春归,旧家池沼。园扉掩寒峭。倩谁将花信,遍传深窈。追游趁早。便裁却、轻衫短帽。任残梅、飞满溪桥,和月醉眠清晓。

冻痕:冰冻的痕迹
销梦草:消散梦境的草地
又招得春归:又吸引了春天的到来
旧家池沼:旧时的家园和池塘
园扉掩寒峭:园门紧闭,寒冷刺骨
倩谁将花信:请问谁能将花的消息传遍
遍传深窈:传遍深深的幽静之处
追游趁早:追逐游玩要趁早
便裁却、轻衫短帽:就裁剪掉,穿上轻薄的衣衫和短帽
任残梅、飞满溪桥:让残留的梅花飞满溪桥
和月醉眠清晓:与明月一起醉卧,直到清晨。

年小。青丝纤手,彩胜娇鬟,赋情谁表。南楼信杳。江云重,雁归少。记卫香嘶马,流红回岸,几度绿杨残照。想暗黄,依旧东风,灞陵古道。

年小:年纪轻轻
青丝纤手:青丝细腻的手
彩胜娇鬟:比彩色更娇艳的发髻
赋情谁表:表达情感的人是谁
南楼信杳:南楼的消息渺茫不可知
江云重:江上的云层密集
雁归少:归来的候鸟很少
记卫香嘶马:记得卫香嘶鸣的马
流红回岸:流动的红色回到岸边
几度绿杨残照:多少次绿杨树的残照
想暗黄:想象中黄昏的颜色
依旧东风:依然有东风吹拂
灞陵古道:灞陵古道
注释:
冻痕:冰冻的痕迹,指冬天的寒冷。

销梦草:一种草药,传说可以解除梦境。

招得春归:吸引春天回来,指春天的到来。

旧家池沼:古老的家园中的池塘。

园扉:园子的门。

掩寒峭:关上冷风凛冽的门。

倩谁将花信:请问谁能将花的消息传达。

遍传深窈:传遍深深的地方。

追游趁早:追逐游玩要趁早。

便裁却:就裁剪掉。

轻衫短帽:轻薄的衣服和短帽子。

任残梅:让残留的梅花自由地。

飞满溪桥:飞舞在溪桥上。

和月醉眠清晓:与月亮一起醉酒,直到清晨。

年小:年纪轻小。

青丝纤手:黑色的头发和纤细的手。

彩胜娇鬟:妆饰华丽的娇媚女子。

赋情谁表:表达情感的人是谁。

南楼信杳:南楼的消息不明确。

江云重:江边的云很浓密。

雁归少:归来的候鸟很少。

记卫香嘶马:记得卫香嘶鸣的马。

流红回岸:流动的红色回到岸边。

几度绿杨残照:多少次绿杨树的残照。

想暗黄:想象中的暗黄色。

依旧东风:依然是东风。

灞陵古道:古老的灞陵道路。


译文及注释详情»


楼采简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!