原文: 郎恩深。妾思深。祗为恩深便有今。回纹辜旧吟。
云沉沉。水沉沉。一点坚如百炼金。郎应知妾心。
译文及注释:
郎恩深。妾思深。祗为恩深便有今。回纹辜旧吟。
郎的恩情深厚。妾的思念深沉。只因为郎的深情厚意才有了今天的美好。回忆的纹路中,承载着过去的吟唱。
云沉沉。水沉沉。一点坚如百炼金。郎应知妾心。
云彩沉沉,水面沉沉。一颗心坚如百炼金。郎应该明白妾的心意。
注释:
郎恩深:指郎君对妾的深厚恩情。
妾思深:指妾对郎君的深深思念。
祗为恩深便有今:意思是因为郎君对妾的恩情深厚,所以才有了现在的情况。
回纹辜旧吟:回纹指的是古代女子的发髻,辜旧指的是旧时的情愫。吟指的是吟诗,表示妾对郎君的思念之情。
云沉沉:形容云层厚重、低垂。
水沉沉:形容水面沉静、深沉。
一点坚如百炼金:指妾对郎君的爱情坚定如同百炼金一般。
郎应知妾心:表示妾希望郎君能够理解自己的心意。
译文及注释详情»
韩疁简介: 韩疁,生卒年不详,字子耕,号萧闲,是中国宋代南北宋交替时期的文学家。他是一位诗人和词人,有萧闲词一卷等作品,但不被广泛传播。据记载,他与赵万里有一定的交流和合作,赵万里有辑本收录了韩疁的部分作品。韩疁共存6首词,但其具体生平事迹和年代资料现已无从考证。