原文: 裙色草初青。鸭绿波轻。试花霏雨湿春晴。三十六梯人不到,独唤瑶筝。
艇子忆逢迎。依旧多情。朱门只合锁娉婷。却逐彩鸾归去路,香陌春城。
译文及注释:
裙色草初青。鸭绿波轻。试花霏雨湿春晴。三十六梯人不到,独唤瑶筝。
裙子的颜色像初生的青草一样嫩绿。湖水像鸭子的羽毛一样翠绿,波浪轻轻地拍打着岸边。春雨细细地洒落在花朵上,湿润了晴朗的春天。三十六梯的人们都没有来,只有我一个人在唤起瑶筝的声音。
艇子让我想起了那次相逢。依然充满了多情的回忆。朱门只适合锁住娉婷的美人。而我却追随着彩鸾回去的路,走在芬芳的春城香陌上。
注释:
裙色:指裙子的颜色,表示春天的到来。
草初青:草刚刚发芽,颜色还是浅绿色。
鸭绿波轻:形容水面上的波浪轻盈如鸭子的翠绿色。
试花霏雨湿春晴:春天的雨水湿润了花朵,使得春天更加明亮。
三十六梯人不到:指高楼大厦,表示人们无法到达高楼的顶端。
独唤瑶筝:独自弹奏着瑶筝,表示孤独的心情。
艇子忆逢迎:坐在小船上回忆相逢的情景。
依旧多情:依然充满情感。
朱门只合锁娉婷:红色的门只适合锁住娉婷(指女子)。
却逐彩鸾归去路:却追随着彩鸾(指仙鸟)回去的路。
香陌春城:指春天的街道,充满了花香。
译文及注释详情»
韩疁简介: 韩疁,生卒年不详,字子耕,号萧闲,是中国宋代南北宋交替时期的文学家。他是一位诗人和词人,有萧闲词一卷等作品,但不被广泛传播。据记载,他与赵万里有一定的交流和合作,赵万里有辑本收录了韩疁的部分作品。韩疁共存6首词,但其具体生平事迹和年代资料现已无从考证。