原文: 濯锦江头路。望祥云、密拥旌幢,初开天府。冰露壶中秋玉莹,不着人间烦暑。现物表、神仙风度。回首太清宫阙杳,是鸣珂簪笔遨游处。万舟斛,却西诉。
筹边堂上兵无数。笑当年、蜀山谅将,夜分旗鼓。听取今朝宣阃令,洗尽蛮烟塞雾。便催唤、衮衣归去。运应河清逢岳诞,办中兴事业须申甫,看岁岁,寿觞举。
译文及注释:
濯锦江头路。望祥云、密拥旌幢,初开天府。冰露壶中秋玉莹,不着人间烦暑。现物表、神仙风度。回首太清宫阙杳,是鸣珂簪笔遨游处。万舟斛,却西诉。
在江头洗涤锦绣之路。眺望祥云,密密麻麻地拥挤着旌旗,初次开启天府。冰露中的秋天玉石般晶莹,不受人间炎热之苦。现实中展现出神仙般的风度。回首望去,太清宫阙已经消失不见,那是鸣珂簪笔遨游的地方。万船斛,却向西方述说。
筹边堂上兵无数。笑当年,蜀山谅将,夜分旗鼓。听取今朝宣阃令,洗尽蛮烟塞雾。便催唤、衮衣归去。运应河清逢岳诞,办中兴事业须申甫,看岁岁,寿觞举。
在筹边堂上,兵马无数。笑当年,蜀山的将领,夜晚分开旗鼓。听取今朝的宣阃令,洗净蛮烟和塞雾。便催促着,穿上华丽的衣袍归去。运气应该如河水清澈,遇到岳诞,办理中兴事业需要申甫,看岁岁,举起寿觞。
注释:
濯锦江头路:在江边洗涤锦绣。
望祥云、密拥旌幢:看到祥云飘动,密密麻麻地挤满了旌旗。
初开天府:初次开启天府,指天子即位。
冰露壶中秋玉莹:冰露中的秋天玉石般的晶莹。
不着人间烦暑:不受人间炎热之苦。
现物表、神仙风度:展现出神仙般的风度和气质。
回首太清宫阙杳:回头望去,太清宫阙已经消失不见。
是鸣珂簪笔遨游处:是鸣珂簪笔飞舞游荡的地方。
万舟斛,却西诉:千万船只载满货物,却向西方传达消息。
筹边堂上兵无数:在筹边堂上,兵力无数。
笑当年、蜀山谅将:回忆起往昔,蜀山的将领们。
夜分旗鼓:夜晚时分,旗帜鼓声响起。
听取今朝宣阃令:听到今天朝廷发布的宣告。
洗尽蛮烟塞雾:洗净了蛮族的烟尘和迷雾。
便催唤、衮衣归去:立即催促他们穿上衮衣回去。
运应河清逢岳诞:运气应验,河清水清,遇到了岳飞的诞辰。
办中兴事业须申甫:办理国家兴盛的事业需要申甫。
看岁岁,寿觞举:每年都要举杯祝寿。
译文及注释详情»
李廷忠简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!