《花心动》拼音译文赏析

  • huā
    xīn
    dòng
  • [
    sòng
    ]
    yán
  • yān
    zhī
    beì
    nián
    shí
    táo
    huā
    xìng
    huā
    zhàn
    liǎo
    meí
    fēng
    feī
    fán
    pǐn
    shèng
    duō
    shào
    tàn
    chūn
    cháng
    hèn
    yán
    shì
    nóng
    dāng
    chǎng
    weī
    xiào
    chèn
    shí
    jié
    qiān
    bān
    yàn
    shì
    shuí
    piān
    hǎo
    zhí
    suì
    hán
    gòng
    bǎo
    wèn
    dān
    jīn
    fēn
    jiāo
    xiǎo
    guài
    shān
    rén
    shí
    nán
    zhī
    héng
    lái
    tóng
    diào
    zhaī
    fēn
    míng
    rèn
    yòu
    zhī
    jiào
    táo
    kaī
    shí
    tài
    zǎo

原文: 雨洗胭脂,被年时、桃花杏花占了。独惜野梅,风骨非凡,品格胜如多少。探春常恨无颜色,试浓抹、当场微笑。趁时节,千般冶艳,是谁偏好。直与岁寒共保。问单于、如今几分娇小。莫怪山人,不识南枝,横玉自来同调。岂须摘叶分明认,又何必、枯枝比较。恐桃李、开时妒他太早。



译文及注释
雨洗胭脂,被年时、桃花杏花占了。
雨水洗净了胭脂,被岁月所占据,桃花杏花盛开。

独惜野梅,风骨非凡,品格胜如多少。
独自珍爱野梅,其风骨非凡,品格胜过许多。

探春常恨无颜色,试浓抹、当场微笑。
探春常常为自己无颜色而烦恼,试着浓抹妆容,在当场微笑。

趁时节,千般冶艳,是谁偏好。
趁着时节,千般妖娆,有谁偏爱。

直与岁寒共保。
直接与岁寒共同保持。

问单于、如今几分娇小。
问问君王,如今多少娇小。

莫怪山人,不识南枝,横玉自来同调。
不要怪山人,不认识南枝,横玉自然与之调和。

岂须摘叶分明认,又何必、枯枝比较。
何必摘下叶子才能辨认,又何必与枯枝相比较。

恐桃李、开时妒他太早。
怕桃李花儿开得太早而嫉妒他们。
注释:
1. 雨洗胭脂:指雨水洗去了妆容上的胭脂,暗示女子的美丽。
2. 被年时:指被岁月所折磨,暗示女子的容颜逐渐老去。
3. 桃花杏花占了:指桃花和杏花盛开,吸引了人们的注意,暗示女子的美貌被其他花朵所掩盖。
4. 独惜野梅:表示作者独自欣赏野生梅花,暗示作者对独特之美的欣赏。
5. 风骨非凡:指梅花的品格和气质非常出众。
6. 品格胜如多少:表示梅花的品格胜过其他花朵。
7. 探春常恨无颜色:指作者常常感叹自己没有鲜艳的颜色。
8. 试浓抹、当场微笑:表示作者试图通过浓妆和微笑来掩饰自己的无颜色。
9. 趁时节,千般冶艳,是谁偏好:表示作者希望能够在适当的时候展现自己的美丽,但不知道有谁会喜欢。
10. 直与岁寒共保:表示梅花能够与寒冷的冬天共同存在。
11. 问单于、如今几分娇小:表示作者向单于(古代匈奴的首领)询问,现在梅花是否依然娇小。
12. 莫怪山人,不识南枝:表示作者是山中人,不熟悉南方的梅花。
13. 横玉自来同调:表示梅花的美丽自有其独特之处。
14. 岂须摘叶分明认:表示不需要摘下梅花的叶子才能辨认出它的美丽。
15. 又何必、枯枝比较:表示不需要将梅花与枯枝相比较。
16. 恐桃李、开时妒他太早:表示担心桃花和李花开放时会嫉妒梅花开得太早。


译文及注释详情»


马子严简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!