《锦缠道(桑)》拼音译文赏析

  • jǐn
    chán
    dào
    sāng
  • [
    sòng
    ]
    yán
  • guò
    yuán
    lín
    chù
    chù
    luò
    hóng
    níng
    绿
    zhèng
    sāng
    jiāo
    xiū
    zhī
    rén
    tōu
    beì
    qiáng
    yīn
    màn
    zhǎn
    xiān
    xiān
  • tīng
    jiū
    shēng
    ěr
    biān
    xiāng
    niàn
    cán
    mián
    chū
    shú
    quàn
    páng
    chí
    chú
    shì
    chàng
    dào
    qiū

原文: 雨过园林,触处落红凝绿。正桑叶、齐如沃。娇羞只恐人偷目。背立墙阴,慢展纤纤玉。
听鸠啼几声,耳边相促。念蚕饥、四眠初熟。劝路旁、立马莫踟躇,是那里唱道秋胡曲。



译文及注释
雨过园林,触处落红凝绿。
雨过后,园林中的花朵沾湿了红色和绿色。
正桑叶、齐如沃。
桑树的叶子整齐地像是浇过水一样。
娇羞只恐人偷目。
花儿娇羞地只怕被人偷窥。
背立墙阴,慢展纤纤玉。
背靠着墙的阴凉处,慢慢展开娇嫩的花瓣。

听鸠啼几声,耳边相促。
听到鸠鸟几声啼叫,耳边传来相互呼应的声音。
念蚕饥、四眠初熟。
想起蚕儿饥饿,四处寻找睡眠的地方。
劝路旁、立马莫踟躇,是那里唱道秋胡曲。
劝告路旁的人,立即不要犹豫,那里传来了唱着秋胡曲的声音。
注释:
雨过园林,触处落红凝绿:雨过后,园林中的花朵被雨水滋润,红色的花瓣和绿色的叶子显得更加鲜艳。

正桑叶、齐如沃:桑树的叶子整齐地排列着,像是沃土一样肥沃。

娇羞只恐人偷目:花儿娇羞地怕被人偷窥。

背立墙阴,慢展纤纤玉:花儿背靠着墙壁的阴凉处,慢慢地展开它们娇嫩的花瓣,像是展示着精致的玉器。

听鸠啼几声,耳边相促:听到鸠鸟几声啼叫,耳边的声音相互呼应。

念蚕饥、四眠初熟:想起蚕儿饥饿的情况,四季眠眠初熟。

劝路旁、立马莫踟躇:劝告路旁的行人,立即不要犹豫。

是那里唱道秋胡曲:是从那里传来了唱着秋天的胡人曲调。


译文及注释详情»


马子严简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!