《最高楼》拼音译文赏析

  • zuì
    gāo
    lóu
  • [
    sòng
    ]
    yán
  • huā
    jiě
    xiào
    lěng
    dàn
    qiú
    zhī
    cháng
    shì
    diàn
    殿
    zhòng
    fāng
    shí
    xiān
    xiān
    xiù
    jǐng
    cuō
    yuán
    luò
    yáng
    cuì
    peì
    jiǎn
    liú
    xiàng
    rén
    qián
    yíng
    sòng
  • qīng
    xiāng
    huàn
    chūn
    feì
    duō
    shào
    huáng
    jīn
    chóu
    meí
    mài
    fēng
    yāo
    kōng
    liàn
    dāng
    xīn
    ruǐ
    tóng
    shí
    yóu
    jié
    jiù
    nián
    zhī
    xiè
    jiā
    niáng
    jiāng
    yuǎn
    dài
    píng
    shuí

原文: 花解笑,冷淡不求知。长是殿、众芳时。鲜鲜秀颈磋圆玉,洛阳翠佩剪琉璃。向人前,迎茉莉,送荼コ。
几欲把、清香换春色。费多少、黄金酬不得。梅雨妒,麦风欺。细腰空恋当心蕊,同时犹结旧年枝。谢家娘,将远寄,待凭谁。



译文及注释
花解笑,冷淡不求知。
花儿开放时,笑容可掬,冷漠不关心世事。

长是殿、众芳时。
花儿长在宫殿里,众多花朵争相绽放。

鲜鲜秀颈磋圆玉,洛阳翠佩剪琉璃。
花朵娇艳如玉,颈项修长,像洛阳的翠玉佩剪成的琉璃。

向人前,迎茉莉,送荼コ。
向人们展示自己的美丽,迎接茉莉花,送别茶花。

几欲把、清香换春色。
花儿渴望用自己的清香来换取春天的美丽。

费多少、黄金酬不得。
花儿付出了多少努力,却无法用黄金来回报。

梅雨妒,麦风欺。
梅雨嫉妒花儿的美丽,麦风欺负花儿的娇弱。

细腰空恋当心蕊,同时犹结旧年枝。
花儿纤细的腰身只是空虚地依恋着花蕊,同时还与去年的枝条相连。

谢家娘,将远寄,待凭谁。
花儿向谢家娘寄去远方,不知将来依靠谁来照料。
注释:
花解笑:花朵开放时,如笑容般明媚愉悦。
冷淡不求知:冷漠不关心,不追求知识。
长是殿、众芳时:长久地成为宫殿中的花卉,成为众多花卉中的佼佼者。
鲜鲜秀颈磋圆玉:花朵鲜艳美丽,花蕊圆润如玉。
洛阳翠佩剪琉璃:洛阳的翠玉佩剪剪下琉璃花。
向人前,迎茉莉,送荼:向人们展示茉莉花,送走茶花。
几欲把、清香换春色:几乎想要用清香的花香来换取春天的美景。
费多少、黄金酬不得:花费了多少黄金也无法得到。
梅雨妒,麦风欺:梅雨嫉妒,麦风欺骗。
细腰空恋当心蕊:纤细的腰身只是空虚地依恋着花蕊。
同时犹结旧年枝:同时还依然结着去年的花枝。
谢家娘,将远寄,待凭谁:谢家的女子,将要寄往远方,不知依靠谁来照顾。


译文及注释详情»


马子严简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!