《贺新郎》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
  • [
    sòng
    ]
    yán
  • shāng
    chūn
    qiǎn
    wèn
    jīn
    nián
    meí
    ruǐ
    yīn
    shèn
    huà
    gōng
    guǎn
    shàng
    fāng
    chén
    xíng
    chù
    mǎn
    tiān
    jìn
    yuǎn
    jiàn
    shuō
    dào
    lóu
    zuǒ
    pàn
    jiāng
    nán
    xiān
    nuǎn
    xiàng
    láng
    tíng
    xià
    xún
    piān
    liǎo
    kàn
    huā
    yǎn
  • lái
    hǎo
    nán
    weí
    bàn
    zhī
    qióng
    huā
    zhòng
    zhuàn
    lái
    xiān
    yuàn
    yáng
    zhōu
    zuò
    zhēn
    chǎn
    biàn
    便
    shèng
    liǎo
    qiān
    qiān
    wàn
    wàn
    yòu
    què
    dài
    dōng
    fēng
    chuī
    zhàn
    wén
    míng
    jīn
    jiàn
    miàn
    shǔ
    guī
    zhǐ
    jiā
    shān
    wǎn
    guī
    shuō
    hǎn

原文: 客里伤春浅。问今年梅蕊,因甚化工不管。陌上芳尘行处满。可计天涯近远。见说道、迷楼左畔。一似江南先得暖。向何郎、庭下都寻偏。辜负了,看花眼。
古来好物难为伴。只琼花一种,传来仙苑。独许扬州作珍产。便胜了、千千万万。又却待、东风吹绽。自昔闻名今见面。数归期、屈指家山晚。归去说,也稀罕。



译文及注释
客里伤春浅。
在客人的地方,伤春意味不深。
问今年梅蕊,因甚化工不管。
询问今年梅花的花蕊,为何化工不关心。
陌上芳尘行处满。
在小路上,芳香的尘土充满了行人的脚步。
可计天涯近远。
可计算的是天涯的近和远。
见说道、迷楼左畔。
听说道,迷楼在左边。
一似江南先得暖。
一如江南先感受到了温暖。
向何郎、庭下都寻偏。
向着何郎,庭院里都寻找偏爱。
辜负了,看花眼。
辜负了,看花的眼睛。

古来好物难为伴。
古来好物难以作伴。
只琼花一种,传来仙苑。
只有琼花一种,传自仙苑。
独许扬州作珍产。
独自允许扬州成为珍品的产地。
便胜了、千千万万。
就胜过了千千万万。
又却待、东风吹绽。
又等待着,东风吹开。
自昔闻名今见面。
从古以来闻名,今天见面。
数归期、屈指家山晚。
数着归期,屈指算到家乡的晚上。
归去说,也稀罕。
归去后说,也觉得珍贵。
注释:
客里伤春浅:在客居的地方,对春天的伤感不深。
问今年梅蕊,因甚化工不管:询问今年梅花的花蕊,为什么不受化工的影响。
陌上芳尘行处满:在陌上行走时,到处都是芳香的尘土。
可计天涯近远:可以计算出天涯的近和远。
见说道、迷楼左畔:听说在迷楼的左边。
一似江南先得暖:就像江南地区先感受到了温暖。
向何郎、庭下都寻偏:向着何郎,到庭院里都寻找偏僻的地方。
辜负了,看花眼:辜负了,只是看花的眼睛。
古来好物难为伴:古来好物难以作为伴侣。
只琼花一种,传来仙苑:只有琼花一种,传说来自仙苑。
独许扬州作珍产:特别允许扬州成为珍贵的产地。
便胜了、千千万万:就胜过了千千万万。
又却待、东风吹绽:又等待着东风吹开。
自昔闻名今见面:从古时就听说过,今天终于见面。
数归期、屈指家山晚:数着归期,屈指算起家乡的山已经晚了。
归去说,也稀罕:回去后说起来,也觉得稀罕。


译文及注释详情»


马子严简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!