《永遇乐》拼音译文赏析

  • yǒng
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    zhòng
  • fēng
    zhé
    xīn
    yīng
    feí
    fán
    shí
    yòu
    hái
    dòu
    chū
    chéng
    hóng
    saī
    shàng
    qiǎn
    chǐ
    齿
    ruǎn
    suān
    tòu
    fěn
    qiáng
    jiā
    rén
    jīng
    jiàn
    guǎn
    lòu
    zhān
    jīn
    xiù
    zhī
    chaī
    weì
    chā
    yìng
    shǒu
    pín
    xiù
  • xiāng
    bìng
    jiǔ
    zhī
    yīn
    miǎn
    shǐ
    使
    wén
    jūn
    meí
    zhòu
    dǐng
    diào
    gēng
    pān
    lín
    zhǐ
    gōng
    hái
    jiù
    kàn
    kàn
    feī
    yàn
    xián
    jiāng
    chūn
    yòu
    jiāng
    huáng
    hūn
    shí
    hòu
    zhēng
    xiàng
    jīn
    pán
    mǎn
    pěng
    gòng
    jūn
    wáng
    duì
    jiǔ

原文: 风折新英,雨肥繁实,又还如豆。玉核初成,红腮尚浅,齿软酸透。粉墙低亚,佳人惊见,不管露沾襟袖。一枝钗子未插,应把手挼频嗅。
相思病酒,只因思此,免使文君眉皱。入鼎调羹,攀林止渴,功业还依旧。看看飞燕,衔将春去,又将欲、黄昏时候。争如向、金盘满捧,共君王对酒。



译文及注释
风折新英,雨肥繁实,又还如豆。
风吹折了嫩芽,雨水滋润茂盛,又像豆子一样。
玉核初成,红腮尚浅,齿软酸透。
果核刚刚成熟,脸颊还带着红晕,牙齿软而酸溜溜的。
粉墙低亚,佳人惊见,不管露沾襟袖。
粉墙低矮,佳人惊讶地看见,不顾露水沾湿衣袖。
一枝钗子未插,应把手挼频嗅。
一支发簪还未插好,应该把手频繁地摩挲闻嗅。
相思病酒,只因思此,免使文君眉皱。
思念之病如酒,只因思念而起,免得让文君皱起眉头。
入鼎调羹,攀林止渴,功业还依旧。
进入大鼎调羹,攀爬树林解渴,功业依然如故。
看看飞燕,衔将春去,又将欲、黄昏时候。
看着飞燕,它带走了春天,又将要迎来黄昏时分。
争如向、金盘满捧,共君王对酒。
何不像金盘满捧,与君王共饮美酒。
注释:
风折新英:指风吹折了嫩芽,新的花蕾。
雨肥繁实:指雨水充沛,使植物茂盛。
又还如豆:指植物像豆子一样茂盛。
玉核初成:指果实的核心刚刚形成。
红腮尚浅:指果实的颜色还不够鲜艳。
齿软酸透:指果实的质地柔软,味道酸涩。
粉墙低亚:指花墙低矮。
佳人惊见:指美丽的女子惊讶地看到了。
不管露沾襟袖:指不顾自己的衣袖被露水沾湿。
一枝钗子未插:指头上的发饰还没有插好。
应把手挼频嗅:指应该频繁地用手摩挲并闻香味。
相思病酒:指因思念而饮酒。
只因思此:指只因为思念。
免使文君眉皱:指不让文君皱眉。
入鼎调羹:指将食物放入鼎中煮熟。
攀林止渴:指攀爬树木以解渴。
功业还依旧:指成就和事业依然如故。
看看飞燕:指看着燕子飞过。
衔将春去:指燕子带走了春天。
又将欲、黄昏时候:指又将要到黄昏时分。
争如向、金盘满捧:指宁愿像金盘一样满满地捧着。
共君王对酒:指与君王一起饮酒。


译文及注释详情»


王仲甫简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!