原文: 东风吹暖。轻动枝头娇艳头。成片惊飞。不是城南画角吹。
香英飘处。定向寿阳妆阁去。莫损柔柯。今日清香远更多。
译文及注释:
东风吹暖。轻动枝头娇艳头。成片惊飞。不是城南画角吹。
香英飘处。定向寿阳妆阁去。莫损柔柯。今日清香远更多。
东风吹暖。轻轻摇动娇艳的花朵。一片片惊起飞舞。不是城南画角吹奏的声音。
芳香的花瓣飘散。定向寿阳的妆阁飞去。不要伤害柔软的枝条。今天的清香更加浓郁。
注释:
东风吹暖:指春天的暖风吹来,预示着春天的到来。
轻动枝头娇艳头:指春天的风吹动树枝,使花朵摇曳生姿。
成片惊飞:指春天的风吹动花瓣,使花瓣像蝴蝶一样飞舞。
不是城南画角吹:指这里的美景不是由人吹奏乐器所创造的,而是自然界的景色。
香英飘处:指花香飘散的地方。
定向寿阳妆阁去:寿阳妆阁是一个地名,表示花香飘向寿阳妆阁的方向。
莫损柔柯:柔柯指花朵的花瓣,意味着不要伤害花朵。
今日清香远更多:表示今天的花香更加浓郁,更加远播。
译文及注释详情»
李子正简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!