《调笑(破子)》拼音译文赏析

  • diào
    xiào
  • [
    sòng
    ]
    céng
  • huā
    hǎo
    beì
    huā
    nǎo
    tíng
    xià
    yān
    rán
    qiǎo
    xiào
    céng
    jiào
    jiàn
    gēn
    dào
    shì
    bān
    miào
    shǎng
    xīn
    shì
    zhī
    duō
    shào
    luàn
    chā
    fán
    huá
    qíng
    hào
  • jiǔ
    meǐ
    zhí
    xiǎo
    wèng
    xīn
    peī
    kōng
    zhuàn
    shì
    bìng
    chéng
    shì
    shǔ
    yún
    ān
    lái
    shí
    huā
    gēng
    lái
    xiāng
    duì
    cháng
    bàn
    xiān
    shēng
    chén
    zuì

原文: 花好。被花恼。庭下嫣然如巧笑。曾教健步移根到。各是一般奇妙。赏心乐事知多少。乱插繁华晴昊。
酒美。直无比。小瓮新醅浮玉蚁。空传乌氏并程氏。不数云安麹来。十花更互来相对。常伴先生沉醉。



译文及注释
花朵美丽,却被花儿惹恼。庭院下花朵娇艳,宛如巧笑。曾经教人行走的根被移动到别处。每一朵花都有自己独特的奇妙之处。欣赏心灵的乐事有多少。混乱地插入繁华的景象,晴朗的天空。

酒香美妙,无与伦比。小酒坛中新酿的酒泛起像玉蚁一样的气泡。传说乌氏和程氏的酒都无法与之相比。不计算云安和麹来的次数。十朵花相互交替开放。常常陪伴先生陶醉其中。
注释:
1. 花好:指花朵美丽盛开。
2. 被花恼:指花朵的美丽让人心烦。
3. 庭下嫣然如巧笑:形容花朵在庭院中娇艳欢笑。
4. 曾教健步移根到:指花朵的美丽吸引人们驻足观赏。
5. 各是一般奇妙:指每朵花都有其独特的美妙之处。
6. 赏心乐事知多少:指欣赏花朵带来的愉悦和乐趣。
7. 乱插繁华晴昊:形容花朵的繁华景象在晴朗的天空中交织。
8. 酒美:指酒的美味。
9. 直无比:形容酒的美味无与伦比。
10. 小瓮新醅浮玉蚁:形容新酿的酒香气扑鼻,像浮动的玉蚁一样。
11. 空传乌氏并程氏:指酒的美味传遍了乌氏和程氏两家。
12. 不数云安麹来:形容酒的美味不分先后地传播开来。
13. 十花更互来相对:指花朵之间相互竞相开放,互相辉映。
14. 常伴先生沉醉:指花朵常常陪伴着先生陶醉其中。


译文及注释详情»


曾慥简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!