《调笑(净友莲)》拼音译文赏析

  • diào
    xiào
    jìng
    yǒu
    lián
  • [
    sòng
    ]
    céng
  • jìng
    yǒu
    zhuāng
    jiù
    zhé
    qīng
    xiāng
    lái
    mǎn
    shǒu
    zhàn
    zhàn
    chén
    gòu
    bái
    qīng
    yáo
    qíng
    zhòu
    yuǎn
    gōng
    bǎo
    shè
    jīn
    yǒu
    zhàng
    wàng
    dōng
    lín
    sāo
    shǒu

原文: 净友。如妆就。折得清香来满手。一溪湛湛无尘垢。白羽轻摇晴昼。远公保社今何有。帐望东林骚首。



译文及注释
净友。如妆就。
折得清香来满手。
一溪湛湛无尘垢。
白羽轻摇晴昼。
远公保社今何有。
帐望东林骚首。

汉字译文:
纯洁的朋友。如妆容一样美丽。
采摘到清香,满满地装满手。
一条溪水清澈无尘垢。
白色的羽毛轻轻摇动在晴朗的白天。
远离尘嚣的公子保护着社会,如今何去何从。
望着帐篷,向东林望去,心中充满了热情。
注释:
净友:指清洁的朋友,表示作者希望与纯洁的人为伴。

如妆就:像化妆一样,指作者将自己打扮得美丽动人。

折得清香来满手:折下来的花朵散发出清香,满满地装满了手掌。

一溪湛湛无尘垢:一条清澈见底,没有一丝尘垢的小溪。

白羽轻摇晴昼:白色的羽毛在晴朗的白天轻轻摇曳。

远公保社今何有:远离尘嚣的隐士保护社会,现在又在何处呢?

帐望东林骚首:在帐篷中向东林望去,看到了一位才情出众的人。


译文及注释详情»


曾慥简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!