《独脚令》拼音译文赏析

  • jiǎo
    lìng
  • [
    sòng
    ]
    jiāng
  • jiàng
    chún
    chū
    diǎn
    fěn
    hóng
    xīn
    fèng
    jìng
    lín
    zhuāng
    zhēn
    rǎn
    rǎn
    chaī
    tóu
    xiāng
    chèn
    rén
    fāng
    chén
    bīng
    姿
    bié
    shì
    chūn

原文: 绛唇初点粉红新。凤镜临妆已逼真。苒苒钗头香趁人。惜芳晨。玉骨冰姿别是春。



译文及注释
绛唇初点粉红新。
绛色的嘴唇初次点上粉红色的口红。

凤镜临妆已逼真。
凤凰形状的镜子前化妆已经十分逼真。

苒苒钗头香趁人。
轻轻地梳理发髻,发夹上的香气扑鼻而来。

惜芳晨。
珍惜这美好的清晨。

玉骨冰姿别是春。
玉质的身躯冰雪般的姿态,别有一番春天的风情。
注释:
绛唇:指嘴唇的颜色像绛红色,表示嘴唇红润。

初点:刚刚点上妆。

粉红新:形容妆容粉嫩、新鲜。

凤镜:指用来照看自己容貌的镜子,象征美丽。

临妆:在镜前化妆。

已逼真:已经化得非常逼真,形容妆容精致。

苒苒:形容细微的香气。

钗头:发饰,用来固定发髻的装饰品。

香趁人:指香气随着人的动作而散发出来。

惜芳晨:可惜美好的花香只在早晨存在。

玉骨:指女子的美丽身材。

冰姿:指女子的冷艳美丽。

别是春:超越了春天的美丽,形容女子的容貌非常出众。


译文及注释详情»


莫将简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!