原文: 晓寒慵揭珠帘,牡丹院落花开未。玉栏干畔,柳丝一把,和风半倚。国色微酣,天香乍染,扶春不起。自真妃舞罢,谪仙赋后,繁华梦、如流水。
池馆家家芳事。记当时、买栽无地。争如一朵,幽人独对,水边竹际。把酒花前,剩拚醉了,醒来还醉。怕洛中、春色匆匆,又入杜鹃声里。
译文及注释:
晓寒慵揭珠帘,牡丹院落花开未。
清晨的寒意懒散地掀起珠帘,牡丹院中花儿还未开放。
玉栏干畔,柳丝一把,和风半倚。
玉栏旁边,柳丝垂下一把,和风轻轻倚靠。
国色微酣,天香乍染,扶春不起。
美人微醺,天香初染,春天扶不起。
自真妃舞罢,谪仙赋后,繁华梦、如流水。
自真妃的舞蹈结束,谪仙的赋诗完成,繁华的梦境如同流水般流逝。
池馆家家芳事。记当时、买栽无地。
池塘和庭院里家家都有芬芳的事物。记得当时,买花却无处栽种。
争如一朵,幽人独对,水边竹际。
何不像一朵花,幽人独自对视,在水边、竹林间。
把酒花前,剩拚醉了,醒来还醉。
举起酒杯,在花前,喝得烂醉,醒来仍然醉意盈盈。
怕洛中、春色匆匆,又入杜鹃声里。
担心洛阳城中的春色匆匆离去,又沉浸在杜鹃的声音中。
注释:
晓寒慵揭珠帘:清晨的寒冷使人懒得掀开珠帘。
牡丹院落花开未:牡丹花开放的还不多。
玉栏干畔:玉栏的旁边。
柳丝一把:柳树的细枝。
和风半倚:倚靠在和风中。
国色微酣:美女微醉。
天香乍染:天香初次弥漫。
扶春不起:春天还未完全展开。
自真妃舞罢:真妃自己跳完舞。
谪仙赋后:写完谪仙赋。
繁华梦、如流水:繁华的梦境像流水一样流逝。
池馆家家芳事:每家每户的花事。
记当时、买栽无地:记得当时买花却没有地方栽种。
争如一朵:争相比美一朵花。
幽人独对:幽静的人独自对视。
水边竹际:在水边和竹子之间。
把酒花前:拿起酒杯,在花前。
剩拚醉了:喝得剩下的酒使人醉了。
醒来还醉:醒来后仍然感到醉意。
怕洛中、春色匆匆:担心洛阳中的春天过得太快。
又入杜鹃声里:又沉浸在杜鹃的声音中。
译文及注释详情»
王沂孙简介: 王沂孙(生卒年份暂无资料),字圣与,别号碧山、中仙、玉笥山人,出生地为会稽(今浙江绍兴)。他的出生和死亡具体时间目前无法确定,但据资料推测其年龄大约与张炎相仿。 元代时期,他曾担任庆元路学正一职。王沂孙是一位才华横溢的文人,擅长乐府诗的创作。他的代表作品有《花外集》,又名《碧山乐府》。这本诗集是一部颇具特色的抒情诗选,被誉为“中国古代乐府诗的珍品之一”。 总之,王沂孙是元代一位杰出的文学家,他的创作在当时具有很高的艺术价值和社会影响力。