原文: 晚寒伫立,记铅轻黛浅,初认冰魂。绀罗衬玉,犹凝茸唾香痕。净洗妒春颜色,胜小红、临水湔裙。烟渡远,应怜旧曲,换叶移根。
山中去年人到,怪月悄风轻,闲掩重门。琼肌瘦损,那堪燕子黄昏。几片故溪浮玉,似夜归、深雪前村。芳梦冷,双禽误宿粉云。
译文及注释:
晚寒伫立,记铅轻黛浅,初认冰魂。
晚寒:寒冷的晚上;伫立:静立不动;记铅:涂抹铅粉;轻黛:淡淡的眉黛;浅:浅浅的。
初认冰魂:初次认识冰魂(指女子)。
绀罗衬玉,犹凝茸唾香痕。
绀罗:深蓝色的罗绸;衬:衬托;玉:美玉;犹:还;凝茸:凝结的茸毛;唾香痕:口中的香痕。
净洗妒春颜色,胜小红、临水湔裙。
净洗:洗净;妒春:嫉妒春天的美色;颜色:容貌;胜:胜过;小红:小红裙;临水湔裙:临水洗裙。
烟渡远,应怜旧曲,换叶移根。
烟渡远:烟雾飘散远去;应怜:应该怜惜;旧曲:旧时的曲调;换叶移根:换叶子移根基。
山中去年人到,怪月悄风轻,闲掩重门。
山中:山中;去年:去年;人到:有人来到;怪月:奇特的月亮;悄:静悄悄的;风轻:风轻柔;闲掩:悠闲地关上;重门:厚重的门。
琼肌瘦损,那堪燕子黄昏。
琼肌:美丽的肌肤;瘦损:消瘦;那堪:怎么忍受;燕子黄昏:燕子归巢的黄昏时分。
几片故溪浮玉,似夜归、深雪前村。
几片:几片;故溪:往事的溪流;浮玉:漂浮的玉石;似夜归:像夜晚归来;深雪前村:深雪覆盖的村庄。
芳梦冷,双禽误宿粉云。
芳梦:美好的梦境;冷:冷冷的;双禽:一对鸟;误宿:误入;粉云:粉色的云彩。
注释:
晚寒伫立:寒冷的晚上站立不动。
记铅轻黛浅:用铅笔轻轻地画浅色的眉黛。
初认冰魂:刚开始认识冰的精神。
绀罗衬玉:蓝色的罗绸衬托着白玉。
犹凝茸唾香痕:还凝结着茸毛和口水的香痕。
净洗妒春颜色:洗净了嫉妒春天的颜色。
胜小红、临水湔裙:比小红更胜一筹,像临水洗净的裙子。
烟渡远:烟雾飘过远处。
应怜旧曲:应该怜惜旧曲。
换叶移根:换叶子,移动根部。
山中去年人到:去年人来到山中。
怪月悄风轻:奇怪的月亮,轻轻的风。
闲掩重门:悠闲地关上重门。
琼肌瘦损:美丽的肌肤瘦弱消瘦。
那堪燕子黄昏:怎么忍受燕子归巢的黄昏。
几片故溪浮玉:几片故溪中漂浮的玉石。
似夜归、深雪前村:像夜晚归来,在深雪前的村庄。
芳梦冷:美好的梦境冷冷清清。
双禽误宿粉云:两只禽鸟误入了粉红色的云彩中宿留。
译文及注释详情»
王沂孙简介: 王沂孙(生卒年份暂无资料),字圣与,别号碧山、中仙、玉笥山人,出生地为会稽(今浙江绍兴)。他的出生和死亡具体时间目前无法确定,但据资料推测其年龄大约与张炎相仿。 元代时期,他曾担任庆元路学正一职。王沂孙是一位才华横溢的文人,擅长乐府诗的创作。他的代表作品有《花外集》,又名《碧山乐府》。这本诗集是一部颇具特色的抒情诗选,被誉为“中国古代乐府诗的珍品之一”。 总之,王沂孙是元代一位杰出的文学家,他的创作在当时具有很高的艺术价值和社会影响力。