《水调歌头(寿湖南胡太初)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    shòu
    寿
    nán
    tài
    chū
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    shān
  • hàng
    xiè
    jīn
    jīng
    lòu
    qīng
    jié
    bīng
    fēn
    míng
    zuó
    guāng
    jiàn
    nán
    lǎo
    rén
    xīng
    shān
    xiù
    zhōng
    sōng
    yuè
    shuō
    shàng
    weǐ
    zào
    weí
    shí
    shēng
    dài
    feī
    shàng
    dào
    péng
    yíng
  • weī
    tiān
    dān
    jìn
    zhǎng
    guān
    pán
    zhōu
    guó
    yàng
    rén
    zhī
    sān
    rén
    què
    hàn
    lín
    fēng
    yuè
    jiù
    xiāng
    lín
    tiān
    xià
    gòng
    weí
    chūn
    shì
    kàn
    táng
    tài
    bàn
    bǐng
    hóng
    jūn

原文: 沆瀣金茎露,清洁玉壶冰。分明昨夜,光见南极老人星。山甫秀钟松岳,傅说上符箕尾,造物为时生。一代词科伯,飞上到蓬瀛。
紫薇天,丹禁地,掌丝纶。盘洲益国。个样人物只三人。辞却翰林风月,故就湖湘霖雨,天下共为春,试看玉堂□,太半秉洪钧。



译文及注释
沆瀣金茎露,清洁玉壶冰。
污浊的金茎上结着露水,洁净的玉壶里装满冰块。
分明昨夜,光见南极老人星。
昨夜明亮的月光中,可以看见南极老人星。
山甫秀钟松岳,傅说上符箕尾,造物为时生。
山峰高耸,钟松挺拔,符箕尾上有傅说,万物都在适时产生。
一代词科伯,飞上到蓬瀛。
一代文学家,飞升到蓬莱仙岛。

紫薇天,丹禁地,掌丝纶。
紫薇星在天上,丹禁地掌管着丝纶。
盘洲益国。个样人物只三人。
盘洲有益于国家,只有三个人才具出众。
辞却翰林风月,故就湖湘霖雨,天下共为春。
辞别了翰林风月,故而来到湖湘地区的雨水中,天下都变得如春。
试看玉堂□,太半秉洪钧。
请看玉堂之上的人物,大部分都执掌着权柄。
注释:
沆瀣金茎露:沆瀣(hàng xiè)指浑浊,金茎指黄金的花蕊,露指露水。形容黄金花蕊上的露水清澈明亮。
清洁玉壶冰:形容玉壶上的冰清洁透明。
分明昨夜:昨夜明亮清晰。
光见南极老人星:南极老人星指南极星,表示夜晚非常明亮。
山甫秀钟松岳:山甫指山脚,秀钟指高大的钟声,松岳指高大的山峰。形容山脚下的山峰高耸。
傅说上符箕尾:傅说指传授,符箕尾指古代祭祀时用的符箕的尾部。表示传授祭祀的仪式。
造物为时生:指上天创造万物都有其时机。
一代词科伯:指一代文学家。
飞上到蓬瀛:蓬瀛指仙境,表示文学家的作品飞升到了高尚的境地。
紫薇天:紫薇指北斗星,天指天空。
丹禁地:丹禁指皇宫,地指地面。
掌丝纶:掌握丝纶,指掌管天下事务。
盘洲益国:盘洲指地理上的一种形状,益国指为国家带来益处。
个样人物只三人:指在世间能够做到如此的人物只有三个。
辞却翰林风月:辞却指辞去,翰林指官职,风月指官场的风光。
故就湖湘霖雨:故就指归隐,湖湘指湖南湖北地区,霖雨指连绵不断的雨水。
天下共为春:指天下都变得如春天般美好。
试看玉堂□:玉堂指宫殿,□表示缺失的文字。表示让人们看看宫殿的壮丽。
太半秉洪钧:太半指大半,秉洪钧指掌握权力。表示掌握了大部分的权力。


译文及注释详情»


王义山简介