原文: 记得儿时识景年。翕忽光阴,二十余年。梅边聚首又三年。结得因缘。五百来年。
把酒君前欲问年。笑指松椿,当是同年,愿从今后八千年。长似今年。长似今年。
译文及注释:
记得儿时认识你的年岁。转眼间光阴流逝,已经过去二十多年。在梅花树下再次相聚已经三年。我们结下了深厚的缘分。这缘分将持续五百年。
举杯向你问年岁。笑指着松树和椿花,我们应该是同年的。愿意从现在开始共度八千年。长久如同今年一样。长久如同今年一样。
注释:
记得儿时识景年:回忆起小时候认识的景年(人名)。
翕忽光阴,二十余年:时间过得很快,已经过去了二十多年。
梅边聚首又三年:在梅花边再次相聚已经三年了。
结得因缘:我们结下了缘分。
五百来年:希望我们的缘分能够延续五百年。
把酒君前欲问年:举起酒杯,想要问你的年龄。
笑指松椿,当是同年:笑着指向松椿(植物),表示我们应该是同年的人。
愿从今后八千年:希望我们能够在未来的八千年里一直在一起。
长似今年:希望我们的感情永远像今年一样持久。
译文及注释详情»
陈著简介: 字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,出生于鄞县(今浙江宁波),寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)考中进士,调任监饶州商税。景定元年(一二六○),被任命为白鹭书院山长,知安福县。一二九七年(乾隆三十三年),去世于安福县。