《蝶恋花(用韵秋怀)》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
    yòng
    yùn
    qiū
    huái
    怀
  • [
    sòng
    ]
    fāng
    yuè
  • yàn
    luò
    hán
    shā
    qiū
    míng
    yuè
    huā
    gòng
    shì
    jiāng
    nán
    lóu
    gāo
    biān
    róu
    qíng
    jìn
    huái
    shān
  • shì
    zhī
    cuī
    shuāng
    bìn
    bái
    cài
    chú
    gēng
    zhèng
    lìng
    rén
    guī
    mèng
    zhī
    jiāng
    shuǐ
    yān
    fān
    feī
    guò
    píng

原文: 雁落寒沙秋恻恻。明月芦花,共是江南客。骑鹤楼高边羽急。柔情不尽淮山碧。
世路只催双鬓白。菰菜莼羹,正自令人忆。归梦不知江水隔。烟帆飞过平如席。



译文及注释
雁落寒沙秋恻恻。
明月芦花,共是江南客。
骑鹤楼高边羽急。
柔情不尽淮山碧。
世路只催双鬓白。
菰菜莼羹,正自令人忆。
归梦不知江水隔。
烟帆飞过平如席。

译文:
寒冷的沙滩上,雁儿落下,秋天的景色令人伤感。
明亮的月光下,芦花飘荡,与我一同是江南的客人。
骑在鹤背上的楼高高在上,边上的羽毛急速飞动。
温柔的情感无法尽述,淮山的碧色美景令人陶醉。
岁月的流转只会催促双鬓变白。
菰菜莼羹的味道,正让人回忆起往事。
回到梦中不知道江水已经隔开。
烟帆飞过平静如席的江面。
注释:
雁落寒沙秋恻恻:雁落在寒冷的沙滩上,秋天的景色凄凉悲伤。
明月芦花,共是江南客:明亮的月光照耀着芦花,与我一同是江南的游客。
骑鹤楼高边羽急:站在骑鹤楼高处,眺望四周,羽毛急促地飞动。
柔情不尽淮山碧:温柔的情感无法尽述,淮山的颜色是碧绿的。
世路只催双鬓白:世事的变迁只会催人的双鬓变白。
菰菜莼羹,正自令人忆:菰菜和莼菜做成的羹汤,正让人回忆起往事。
归梦不知江水隔:回到梦中,不知道江水隔离了我们。
烟帆飞过平如席:烟雾弥漫中,帆船飞快地穿过平静如席的江面。


译文及注释详情»


方岳简介: 方岳(1199-1262),南宋诗人、词人,字巨山,号秋崖,祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官,淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官,后调知南康军,后因触犯湖广总领贾似道而被移治邵武军,后知袁州,因得罪权贵丁大全而被弹劾罢官,后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。