《贺新郎(次玉林感时韵)》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
    lín
    gǎn
    shí
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    féng
    qià
  • zhī
    zhī
    wèn
    chóu
    biān
    gōng
    shǒu
    guī
    yún
    shì
    jǐng
    _
    _
    yóu
    zhuàng
    shì
    yóu
    yòu
    ān
    jiāng
    lián
    yàn
    zuò
    jiāng
    tuó
    gān
    xiào
    wǎng
    xuàn
    cháo
    jiā
    yòng
    shè
    weí
    ěr
  • huáng
    bái
    weǐ
    qiān
    tàn
    cháng
    huái
    luò
    kōng
    shū
    jǐn
    cán
    leǐ
    bīng
    shū
    níng
    shì
    shuí
    méng
    jiāng
    shuǐ
    yǒu
    shí
    zhě
    zhī
    yōng
    duō
    shào
    yīng
    xióng
    shěn
    cǎo
    táng
    táng
    guó
    jūn
    zhū
    zǒng
    róng
    shì

原文: 知彼须知此。问筹边、攻守规模,云何则是。景色__犹日暮,壮士无由吐气。又安得、将如廉李。燕坐江沱甘自蹙,笑腐儒、枉楦朝家紫。用与舍,徒为耳。
黄芦白苇迷千里。叹长淮、篱落空疏,仅余残垒。读父兵书宁足恃,击楫谁盟江水。有识者、知其庸矣。多少英雄沈草野,岂堂堂、吾国无君子。起诸葛,总戎事。



译文及注释
知彼须知此。问筹边、攻守规模,云何则是。景色渐暮犹如夕阳西下,壮士无处发泄心中的气愤。又何处能够像廉颇和李广那样英勇无畏。燕坐江沱甘自愁,嘲笑那些腐朽的儒生,徒然奉承朝廷权贵。用与舍,只是徒然耳闻。

黄芦白苇迷失了千里。叹息着长淮的篱落荒凉,只剩下残垒孤零零。读了父亲的兵书也无法依靠,划船的人又有谁能与江水结盟。有见识的人,早已知道他们的庸俗。多少英雄沉沦在草野之中,难道我们的国家没有君子吗?让我们效仿诸葛亮,总揽军务。
注释:
知彼须知此:了解敌人的情况是必要的,但更重要的是了解自己的情况。

问筹边、攻守规模,云何则是:询问边防的筹备情况、攻守的规模,这是什么情况。

景色__犹日暮:景色依然像夕阳西下一样。

壮士无由吐气:壮士们无法发泄自己的怨气。

又安得、将如廉李:还能有像廉颇和李广那样的将领吗。

燕坐江沱甘自蹙:燕国坐在江河之间,感到束手无策。

笑腐儒、枉楦朝家紫:嘲笑那些腐朽的儒生,虚度光阴。

用与舍,徒为耳:用与舍,只是空谈而已。

黄芦白苇迷千里:黄芦和白苇遍布千里。

叹长淮、篱落空疏:叹息长淮地区的篱笆和围墙空荡荡的。

仅余残垒:只剩下残破的城墙。

读父兵书宁足恃:读父亲的兵书并不能令人安心。

击楫谁盟江水:划桨的人与江水相互约定。

有识者、知其庸矣:有见识的人会知道他们的平庸。

多少英雄沈草野:多少英雄埋骨在草野。

岂堂堂、吾国无君子:难道我们国家没有堂堂正正的君子吗。

起诸葛,总戎事:让诸葛亮来总理军务。


译文及注释详情»


冯取洽简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!