《沁园春(和答吕柳希)》拼音译文赏析

  • qìn
    yuán
    chūn
    liǔ
  • [
    sòng
    ]
    féng
    qià
  • wèn
    xùn
    liǔ
    shàng
    liǔ
    róng
    weí
    dài
    tàn
    yáng
    chūn
    dǒu
    biàn
    shú
    weí
    shǎng
    yīn
    nán
    shuí
    pái
    huái
    hǎo
    zài
    shān
    róng
    jìng
    chuī
    tiáo
    ǒu
    zaī
    xiū
    yáo
    dàng
    qiě
    shēn
    gēn
    níng
    miǎn
    rén
    caī
  • fáng
    bàng
    zhú
    meí
    dài
    qīng
    yǎn
    chūn
    huí
    xiào
    kaī
    jìn
    pān
    nòng
    xiào
    pín
    shī
    dài
    lóng
    jiān
    mào
    yīn
    zhuàn
    beī
    weì
    feī
    mián
    gāo
    qiān
    zhàng
    fēng
    weī
    shí
    wěn
    xià
    lái
    tiān
    nán
    wèn
    biàn
    便
    táo
    mén
    hàn
    yuàn
    rèn
    ān
    pái

原文: 问讯柳溪,溪上柳容,胡为带埃。叹阳春陡变,孰为披拂,赏音难遇,谁与徘徊。好在湖山,吾容不辱,寄径垂条岂偶哉。休摇荡,且深根宁极,免俗人猜。
何妨傍竹依梅。待青眼春回一笑开。尽攀丝弄叶,效颦施黛,笼鞯拂帽,藉荫传杯。未碍飞绵,一高千丈,风力微时稳下来。天难问,便陶门汉苑,一任安排。



译文及注释
问询柳溪,溪水上的柳树,为何带有尘埃。叹息阳春突然改变,谁会披露真相,赏赐音乐难以遇见,谁会停留徘徊。幸好在湖山之间,我容颜不受辱,寄托在垂柳之旁岂是偶然。停止摇摆,深深扎根,宁静无极限,避免被世俗人猜测。

何妨依靠竹子,依偎梅花。等待青春回归,笑容绽放。尽情攀爬丝线,模仿皱眉施黛,戴上斗笠,借荫遮挡酒杯。不妨碍飞翔的绵羊,一路高飞千丈,当风力微弱时稳稳落下。天空难以询问,就在陶门汉苑之间,随意安排。
注释:
问讯柳溪:询问柳溪的情况。
溪上柳容:柳树在溪水旁边的样子。
胡为带埃:为什么带有尘土。
叹阳春陡变:感叹阳春的突然变化。
孰为披拂:谁来披拂(整理)。
赏音难遇:欣赏音乐难以遇到。
谁与徘徊:谁和我一起徘徊。
好在湖山:幸好有湖山。
吾容不辱:我的容貌没有受辱。
寄径垂条岂偶哉:寄托在小径上垂下的柳条岂是偶然的。
休摇荡:停止摇曳。
且深根宁极:且深深扎根,安静地生长。
免俗人猜:避免被世俗人猜测。
何妨傍竹依梅:无妨依靠竹子,靠近梅花。
待青眼春回一笑开:等待春天回来,青眼(指春天)一笑开放。
尽攀丝弄叶:尽情攀爬丝状的植物,玩弄树叶。
效颦施黛:模仿皱眉和施黛(古代女子化妆)。
笼鞯拂帽:用笼鞯(一种细绳)拂扫帽子。
藉荫传杯:借助树荫传递酒杯。
未碍飞绵:不妨碍飞翔的绵羊。
一高千丈:一飞冲天,高达千丈。
风力微时稳下来:风力微弱时稳定下来。
天难问:天难以询问。
便陶门汉苑:就在陶门和汉苑之间。
一任安排:任由安排。


译文及注释详情»


冯取洽简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!