原文: 自顾卑栖翼。似沧洲、白鸟悠悠,静依拳石。聊寄一梯云木表,俯视霁虹千尺。乐江上、山间声色。镜样清流环样绕,笑赐湖、一曲夸唐敕。尘外趣,有谁识。
飞来妙墨痕犹湿。走盘珠流出,不火食人胸膈。三叹阳春知和寡,但觉光生虚室。何处觅、倚歌箫客。他日玉林来得否,待平分、风月供吟笔。添一友,共闲逸。
译文及注释:
自顾卑栖翼。似沧洲、白鸟悠悠,静依拳石。聊寄一梯云木表,俯视霁虹千尺。乐江上、山间声色。镜样清流环样绕,笑赐湖、一曲夸唐敕。尘外趣,有谁识。
自顾:只顾自己
卑栖:低微地栖息
翼:翅膀
似:像
沧洲:远离尘嚣的地方
白鸟:白色的鸟
悠悠:悠闲自在
静依:静静地依靠
拳石:坚硬的石头
聊:随便
寄:寄托
一梯:一层
云木:云彩般的木头
表:台子
俯视:从上往下看
霁虹:晴天的彩虹
千尺:千尺高
乐江上:在乐江上
山间:在山中
声色:声音和色彩
镜样:像镜子一样
清流:清澈的水流
环样绕:环绕着
笑赐:笑着赠送
湖:湖泊
一曲:一首曲子
夸唐敕:赞美唐朝的诗文
尘外趣:尘世之外的趣味
有谁识:有谁能理解
飞来妙墨痕犹湿。走盘珠流出,不火食人胸膈。三叹阳春知和寡,但觉光生虚室。何处觅、倚歌箫客。他日玉林来得否,待平分、风月供吟笔。添一友,共闲逸。
飞来:飞过来
妙墨:精妙的墨迹
痕:痕迹
犹湿:还湿润
走盘:走动的珠子
珠流:珠子滚动
不火:不燃烧
食人胸膈:指人的内心
三叹:三次叹息
阳春:春天
知和寡:知道寂寞
但觉:只觉得
光生:光亮的产生
虚室:空虚的房间
何处觅:到哪里去寻找
倚歌箫客:依靠歌声的箫客
他日:将来的某一天
玉林:指有才华的人
来得否:是否会来
待平分:等待平分
风月:风景和月色
供吟笔:供给吟咏的素材
添一友:增加一个朋友
共闲逸:一起闲逸地度过时光
注释:
自顾卑栖翼:自己只能低居,像鸟一样栖息。
似沧洲、白鸟悠悠:像遥远的沧洲一样,白鸟悠然飞翔。
静依拳石:静静地依靠在拳石上。
聊寄一梯云木表:只能寄托在一片云木之上。
俯视霁虹千尺:俯视着千尺高的霁虹。
乐江上、山间声色:在乐江上,山间充满了声音和色彩。
镜样清流环样绕:像镜子一样清澈的流水环绕着。
笑赐湖、一曲夸唐敕:笑着赠予湖水,一曲夸赞唐朝的盛世。
尘外趣,有谁识:在尘世之外的趣味,有谁能理解。
飞来妙墨痕犹湿:飞来的妙墨痕迹还未干。
走盘珠流出,不火食人胸膈:走动的珠子滚落出来,不点燃人的胸膈。
三叹阳春知和寡:三次叹息阳春之知识稀少。
但觉光生虚室:只觉得光明生在虚室之中。
何处觅、倚歌箫客:到哪里去寻找倚着歌声的箫客。
他日玉林来得否:他日是否会有玉林来临。
待平分、风月供吟笔:等待平分风月,供诗人吟咏。
添一友,共闲逸:增加一个朋友,一起共享闲逸。
译文及注释详情»
冯取洽简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!