《六州歌头(次岳总干韵)》拼音译文赏析

  • liù
    zhōu
    tóu
    yuè
    zǒng
    gān
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    huáng
  • jiāng
    jūn
    zhù
    shòu
    jiàng
    chéng
    sān
    wàn
    xiū
    jīng
    cāng
    míng
    shì
    shàng
    jīn
    shān
    wàng
    zhōng
    yuán
    píng
    zhǎng
    bǎi
    nián
    shì
    xīn
    weì
    leì
    xiān
    qīng
    ruò
    ruò
    leì
    leì
    yìn
    shòu
    piān
    ān
    jiǔ
    shuí
    míng
    weī
    lán
    biàn
    jiāng
    shuǐ
    tūn
    shēng
    duàn
    píng
    tīng
    hǎi
    mén
    qīng
  • tíng
    beī
    wèn
    yān
    yòng
    shǒu
    suī
    jīng
    shén
    fēng
    hào
    hào
    rán
    xìng
    juàn
    lóng
    xīng
    zhōng
    fèn
    shēn
    kěn
    qǐng
    cuì
    huá
    xún
    zhuàng
    shì
    wǎn
    hàn
    dàng
    _
    qiāng
    cháng
    suàn
    zhí
    xiān
    dìng
    xiū
    yíng
    yíng
    zhèng
    qīng
    chóu
    mǎn
    bào
    ōu
    què
    duō
    qíng
    feī
    guò
    yóu
    tíng

原文: 将军何日,去筑受降城。三万骑,貔貅虎,戮鲵鲸。洗沧溟。试上金山望,中原路,平于掌,百年事,心未语,泪先倾。若若累累印绶,偏安久、大义谁明。倚危栏欲遍,江水亦吞声。目断苹汀。海门青。
停杯与问,焉用此,手虽子,积如京。波神怒,风浩浩,勃然兴。卷龙腥。似把渠忠愤,伸恳请,翠华巡。呼壮士,挽河汉,荡_枪。长算直须先定,如细故、休苦营营。正清愁满抱,鸥鹭却多情。飞过邮亭。



译文及注释
将军何日,去筑受降城。
将军啊,何时去建造接受敌军投降的城池。
三万骑,貔貅虎,戮鲵鲸。洗沧溟。
三万骑兵,勇猛如虎,屠戮敌人如斩鲵鲸。洗净沧海。
试上金山望,中原路,平于掌,百年事,心未语,泪先倾。
试登上金山远望,中原大地,尽在掌握之中,百年的事业,心中尚未言语,泪水先流。
若若累累印绶,偏安久、大义谁明。
如此辛勤努力,却只得到一些印绶,偏安久了,大义何人能明白。
倚危栏欲遍,江水亦吞声。目断苹汀。海门青。
倚在危栏上想要遍览,江水也吞噬着声音。目光断绝在苹汀之间。海门青葱。
停杯与问,焉用此,手虽子,积如京。波神怒,风浩浩,勃然兴。卷龙腥。
停下酒杯问道,这有何用,虽然手中有权势,但积累如京城一般。波神愤怒,风势汹涌,勃然兴起。卷起龙腥味。
似把渠忠愤,伸恳请,翠华巡。呼壮士,挽河汉,荡_枪。
像是把自己的忠诚和愤怒展示出来,恳请您,翠华巡游。呼唤壮士们,挽回河汉,荡起枪炮。
长算直须先定,如细故、休苦营营。正清愁满抱,鸥鹭却多情。飞过邮亭。
长远的计划必须先确定,不要为了一些琐事而辛苦奔波。心中的忧愁真切,鸥鹭却有着多情。飞过邮亭。
注释:
将军:指军队的统帅,这里指诗人自己。
筑受降城:建造一个接收敌方投降的城池。
三万骑:三万骑兵,指庞大的军队。
貔貅虎:传说中的神兽,象征勇猛。
戮鲵鲸:杀死鲵鲸,表示战胜强敌。
洗沧溟:洗涤大海,表示平定乱世。
金山:传说中的仙山,指远方的目标。
中原路:指中原地区的道路。
平于掌:指将中原置于掌心,表示掌控中原。
百年事:指百年来的历史事件。
心未语:内心无法言说。
泪先倾:眼泪先流出来,表示内心的悲伤。
若若累累印绶:形容身上的印绶很多,表示功绩卓著。
偏安久:长时间地安居。
大义谁明:指没有人能真正理解大义。
倚危栏欲遍:倚靠在危栏上,想要俯瞰远方。
江水亦吞声:江水也似乎吞噬了声音,表示寂静无声。
目断苹汀:眼睛看不到苹汀,表示远方的景色。
海门青:海门的景色是青色的,指远方的美景。
停杯与问:停下酒杯,询问。
焉用此:这有何用处。
手虽子:手虽然是子女的手。
积如京:积累起来像京城一样庞大。
波神怒:海神愤怒。
风浩浩:风势猛烈。
勃然兴:突然兴起。
卷龙腥:卷起龙的气息,形容气势磅礴。
似把渠忠愤:像把渠道中的忠诚和愤怒展示出来。
伸恳请:伸出恳求之意。
翠华巡:指翠华山巡视,表示远方的目标。
呼壮士:呼唤勇士。
挽河汉:挽回河汉,指挽回国家的命运。
荡_枪:荡平敌人的枪声。
长算直须先定:长远的计划必须先确定。
如细故:像微小的事情。
休苦营营:停止辛苦奋斗。
正清愁满抱:正直地承担着忧愁。
鸥鹭却多情:鸥鹭却有很多情感。
飞过邮亭:飞过邮亭,指远离家乡。


译文及注释详情»


黄机简介: 黄机(约公元1130年—约公元1190年),字几仲(一作几叔),号竹斋。他是南宋婺州东阳(今属浙江)人,曾仕州郡。黄机是中国古代著名的文学家和诗人之一,其作品在文学史上有着十分重要的地位。 黄机的文学才华超群,早年即以诗文脍炙人口。他尤擅长写山水田园,笔调清新朴素,自成一格。黄机的作品具有丰富的形象和深刻的思想内涵,使人们在欣赏它们的同时也能领略到其所含的哲学和历史内涵。 黄机著有多部文集和诗集,其中最为著名的是《竹斋诗余》,该书共收录了黄机的300多首诗歌,并在当时广泛流传。此外,他还创作了许多优美的乐府诗和七绝,成为中国文学史上的重要组成部分。 黄机的出生和死亡年份并不确定,但根据记载,他生于公元1130年左右,逝于公元1190年左右。除了文学方面的成就外,