《水调歌头(次下洞流杯亭作)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    xià
    dòng
    liú
    beī
    tíng
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    huáng
  • jīn
    zhuàn
    suǒ
    yán
    xué
    záo
    shān
    qiū
    feī
    quán
    jiàn
    shǔ
    liù
    yuè
    shēng
    qiū
    tiān
    jiǎo
    cháng
    sōng
    qiān
    suì
    shàng
    yǒu
    lěng
    rán
    tiān
    lài
    qīng
    xiǎng
    miǎo
    nán
    shōu
    tíng
    chuàng
    xīn
    guān
    yàng
    zhào
    hái
    liú
  • tuī
    míng
    piāo
    zhōu
    zhēng
    gāo
    niàng
    shú
    peī
    wèng
    huā
    huàn
    néng
    néng
    chéng
    xìng
    xié
    jiāng
    gāo
    chù
    beī
    zhuó
    jiàn
    kūn
    qiú
    jìng
    zuì
    shuāng
    zhí
    bái
    yǎn
    shì
    yōng
    liú

原文: 金篆锁岩穴,玉斧凿山湫。飞泉溅沫无数,六月自生秋。天矫长松千岁,上有冷然天籁,清响眇难收。亭屋创新观,客鞅棹还留。
推名利,付飘瓦,寄虚舟。蒸羔酿秫,醅瓮戢戢蚁花浮。唤取能歌能舞,乘兴携将高处,杯酌荐昆球。径醉双股直,白眼视庸流。



译文及注释
金篆锁岩穴,玉斧凿山湫。
金色的篆刻锁住了岩穴,玉斧凿开了山间的水潭。

飞泉溅沫无数,六月自生秋。
飞溅的泉水溅起无数水花,六月里自然生出了秋意。

天矫长松千岁,上有冷然天籁,清响眇难收。
天空高耸的长松树千年有余,上面有冷静而悠远的天籁之音,清脆的声音难以收敛。

亭屋创新观,客鞅棹还留。
亭子和房屋创造了新的景观,客人的船桨还停留在这里。

推名利,付飘瓦,寄虚舟。
推开名利,放下浮华,寄托于虚幻的船只。

蒸羔酿秫,醅瓮戢戢蚁花浮。
蒸熟嫩羔,酿造黍米酒,醅瓮里蚁花漂浮。

唤取能歌能舞,乘兴携将高处,杯酌荐昆球。
唤来会歌会舞的人,一起高歌猛舞,杯酒相邀。

径醉双股直,白眼视庸流。
直接醉倒,双腿直立,白眼睛看着庸俗的人流。
注释:
金篆锁岩穴:用金篆锁住岩石洞穴,形容洞穴深邃难以进入。

玉斧凿山湫:用玉斧凿开山峡,形成狭窄的山谷。

飞泉溅沫无数:形容飞溅的泉水溅起无数水花。

六月自生秋:指六月的天气凉爽,有秋天的感觉。

天矫长松千岁:形容天空高耸的松树已经有千年的历史。

冷然天籁:指天然的音乐声,清冷而悠远。

清响眇难收:指清脆的声音回荡在山谷中,久久不散。

亭屋创新观:指在亭子和房屋中创造新的景观。

客鞅棹还留:指客人乘船离去,但留下了回忆。

推名利:追求名利。

付飘瓦:指付出一切,甚至连房屋的瓦片都可以舍弃。

寄虚舟:将希望寄托在虚幻的船上,表示追求梦想。

蒸羔酿秫:指蒸熟的羔羊肉和酿制的黍米酒。

醅瓮戢戢蚁花浮:形容酿酒的醅液在瓮中浮动,像蚂蚁爬行一样。

唤取能歌能舞:召唤那些能歌善舞的人。

乘兴携将高处:随着兴致高涨,带领他们去更高的地方。

杯酌荐昆球:举杯敬酒,邀请他们共享快乐。

径醉双股直:形容喝醉后两腿直立不稳。

白眼视庸流:傲慢地看着平庸的人。


译文及注释详情»


黄机简介: 黄机(约公元1130年—约公元1190年),字几仲(一作几叔),号竹斋。他是南宋婺州东阳(今属浙江)人,曾仕州郡。黄机是中国古代著名的文学家和诗人之一,其作品在文学史上有着十分重要的地位。 黄机的文学才华超群,早年即以诗文脍炙人口。他尤擅长写山水田园,笔调清新朴素,自成一格。黄机的作品具有丰富的形象和深刻的思想内涵,使人们在欣赏它们的同时也能领略到其所含的哲学和历史内涵。 黄机著有多部文集和诗集,其中最为著名的是《竹斋诗余》,该书共收录了黄机的300多首诗歌,并在当时广泛流传。此外,他还创作了许多优美的乐府诗和七绝,成为中国文学史上的重要组成部分。 黄机的出生和死亡年份并不确定,但根据记载,他生于公元1130年左右,逝于公元1190年左右。除了文学方面的成就外,