《减字木兰花(许侍郎奕硕人生日十二月二十二日)》拼音译文赏析

  • jiǎn
    lán
    huā
    shì
    láng
    shuò
    rén
    shēng
    shí
    èr
    yuè
    èr
    shí
    èr
  • [
    sòng
    ]
    weì
    liǎo
    wēng
  • xīn
    jiù
    jiāo
    xīn
    nián
    shuí
    shí
    chūn
    huá
    yuán
    zhù
    dōng
    chuān
    tài
    shǒu
    jiā
  • nián
    jìn
    xíng
    róng
    zhù
    yuàn
    tíng
    meí
    cháng
    xiàng
    chūn
    fēng
    bàn
    dǒu
    kuí

原文: 新符旧历。交割新年余七日。谁识春华。元住东川太守家。
一年一曲。拟尽形容无可祝。愿似庭梅。长向春风伴斗魁。



译文及注释
新符旧历。交割新年余七日。谁识春华。元住东川太守家。
新符指新的符号,旧历指过去的历法。交割新年已经过去七天。谁能认识春天的美景。元住在东川太守的家中。

一年一曲。拟尽形容无可祝。愿似庭梅。长向春风伴斗魁。
每年只有一首曲子,想要尽力形容却无法表达祝福之情。希望像庭院里的梅花一样,长久地伴随春风,成为春天的领头花。
注释:
新符旧历:指新的符号和旧的历法,表示时间的更替。
交割新年余七日:指新年刚过去七天。
谁识春华:表示春天的美景,问谁能够真正理解。
元住东川太守家:指诗人元住在东川太守的家中。
一年一曲:每年只有一次的歌曲,表示诗人的创作。
拟尽形容无可祝:尽力描绘,无法表达完美。
愿似庭梅:希望像庭院里的梅花一样。
长向春风伴斗魁:长久地伴随春风,与斗魁(指最优秀的人)一起。


译文及注释详情»


魏了翁简介