《江城子(刘左史光祖别席和韵)》拼音译文赏析

  • jiāng
    chéng
    liú
    zuǒ
    shǐ
    guāng
    bié
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    weì
    liǎo
    wēng
  • jīn
    mǎn
    zhù
    chéng
    chūn
    xiào
    shēng
    pín
    huī
    yín
    yǒu
    jiāng
    shān
    cháng
    shì
    guǎn
    jiāng
    yíng
    jīn
    guī
    yún
    wài
    shuǐ
    biān
    shēn
  • xiāo
    rán
    jīn
    dài
    jié
    kuí
    rén
    hún
    guāng
    chén
    yuè
    jīng
    shén
    yún
    xuān
    miǎn
    tiān
    zhēn
    huà
    qià
    táng
    biān
    yìng
    chuàng
    jiàn
    rén
    jiù
    bǎng
    yán
    xīn

原文: 一襟满贮梓城春。笑声频。笔挥银。自有江山,长是管将迎。不似如今归去客,云外步,水边身。
萧然今代杰魁人。混光尘。越精神。不把浮云,轩冕拂天真。化洽堂边应创见,人物旧,榜颜新。



译文及注释
一襟满贮梓城春。
一襟:一怀,满贮:充满,梓城:指梓州,春:春天。
我的怀抱充满了梓州的春天。

笑声频。
频:频繁。
笑声不断。

笔挥银。
挥:挥舞,银:指银针。
挥舞着银针。

自有江山,长是管将迎。
自有:自有其事,管将:指官员。
我有自己的江山,长久以来都是由官员来迎接。

不似如今归去客,云外步,水边身。
不似:不像,归去客:指归乡的旅客。
不像现在归乡的旅客,踏着云外的步伐,身在水边。

萧然今代杰魁人。
萧然:指作者自己,杰魁人:指杰出的人物。
我萧然是当代的杰出人物。

混光尘。
混:混迹,光尘:指尘世。
我混迹于尘世之中。

越精神。
越:更加。
更加精神。

不把浮云,轩冕拂天真。
不把:不将,浮云:指虚名,轩冕:指尊贵的衣冠。
不将虚名当作尊贵的衣冠,拂去天真。

化洽堂边应创见,人物旧,榜颜新。
化洽:指文化交流,堂边:指官场。
在文化交流的堂边应该创造新的见解,人物虽然是旧的,但榜颜却是新的。
注释:
一襟满贮梓城春:一襟,指衣襟,满贮,指装满。梓城,指古代的一个地名,表示春天的景色。这句话意思是诗人的衣襟装满了梓城的春天景色,形容诗人心中充满了春天的美好。

笑声频:频,指频繁。表示诗人经常发出笑声,形容他心情愉快。

笔挥银:指诗人用银色的笔挥写诗篇,形容他的文笔优美。

自有江山,长是管将迎:自有,指自有一番风采。江山,指国家。管将,指掌管将领。这句话意思是诗人自有一番风采,长期以来都是国家的重要将领。

不似如今归去客,云外步,水边身:不似,指不像。如今归去客,指现在回到故乡的人。云外步,指行走在云外。水边身,指身处水边。这句话意思是诗人不像现在回到故乡的人,他行走在云外,身处水边。

萧然今代杰魁人:萧然,指诗人的名字。今代,指现在的时代。杰魁人,指杰出的人物。这句话意思是诗人萧然是当代杰出的人物。

混光尘,越精神:混光尘,指混迹于尘世之中。越精神,指更加精神饱满。这句话意思是诗人在尘世中生活,但他的精神更加饱满。

不把浮云,轩冕拂天真:不把,指不将。浮云,指虚名和荣誉。轩冕,指帝王的冠冕。拂,指触动。天真,指真实的本性。这句话意思是诗人不将虚名和荣誉触动他的真实本性。

化洽堂边应创见,人物旧,榜颜新:化洽,指变得和谐。堂边,指官府。应创见,指应该创造新的见解。人物旧,指人物已经老旧。榜颜新,指新的面貌。这句话意思是诗人应该在官府中创造新的见解,人物已经老旧,但他的面貌是新的。


译文及注释详情»


魏了翁简介