《水调歌头(杨崇庆熹生日)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    yáng
    chóng
    qìng
    shēng
  • [
    sòng
    ]
    weì
    liǎo
    wēng
  • fēng
    lòu
    jìn
    qiū
    yān
    meì
    xián
    jīng
    shí
    xiǎo
    duì
    yuē
    jiào
    tán
    xiān
    shēn
    zài
    huáng
    zhū
    míng
    zài
    huáng
    xiāng
    àn
    shì
    rén
    zhuàn
    zhèng
    weì
    miǎn
    ěr
    jīng
    jiǎo
    gāo
    mián
  • fēn
    lóng
    jié
    鹿
    _
    jūn
    běn
    shì
    suǒ
    yān
    diǎn
    chūn
    fēng
    xiàn
    lán
    tián
    zhòng
    miǎo
    miǎo
    shēng
    yān
    guì
    shuí
    yǒu
    jiè
    wèn
    yuán

原文: 风露浸秋色,烟雨媚湖弦。旌旗十里小队,拟约醮坛仙。身在黄旗朱邸,名在玉皇香案,底事个人传。正恐未免耳,惊搅日高眠。
虎分符,龙握节,鹿御_。于君本亦余事,所乐不存焉。一点春风和气,无限蓝田种子,渺渺玉生烟。富贵谁不有,借问此何缘。



译文及注释
风露浸秋色,烟雨媚湖弦。
风露浸透了秋天的色彩,烟雨妩媚地拥抱着湖水的琴弦。

旌旗十里小队,拟约醮坛仙。
旌旗飘扬的小队,打算邀请仙人一同前往祭坛。

身在黄旗朱邸,名在玉皇香案,底事个人传。
身在黄旗朱邸官职高,名字被记录在玉皇的香案上,底细只有个人知晓。

正恐未免耳,惊搅日高眠。
正担心会不会被人听到,惊扰了早起的人们的睡眠。

虎分符,龙握节,鹿御_。
虎分符,龙握节,鹿御(缺失)。

于君本亦余事,所乐不存焉。
对于你来说,这本是无关紧要的事情,所以乐趣也不存在了。

一点春风和气,无限蓝田种子,渺渺玉生烟。
一丝春风和煦,无限蓝田的种子,飘渺的玉烟生发。

富贵谁不有,借问此何缘。
富贵谁不拥有,请问这是何缘故。
注释:
1. 风露浸秋色:风和露水渗透着秋天的颜色,形容秋天的景色。
2. 烟雨媚湖弦:烟雨迷蒙,美丽的湖水如同弦上的音符,形容湖光山色的美丽。
3. 旌旗十里小队:指一支只有十里长的小队伍,形容规模不大的队伍。
4. 拟约醮坛仙:打算邀请仙人到醮坛上祭祀,表示对仙人的敬仰和向往。
5. 黄旗朱邸:指黄色的旗帜和红色的宅邸,表示身处高位。
6. 玉皇香案:指供奉玉皇上帝的香案,表示名声很高。
7. 个人传:指个人的事情传扬开来。
8. 未免耳:指担心会引起别人的议论。
9. 虎分符,龙握节,鹿御_:缺少文字,无法注释。
10. 于君本亦余事,所乐不存焉:对于你来说,这只是次要的事情,你所喜欢的并不存在其中。
11. 一点春风和气:一丝春风的气息。
12. 无限蓝田种子:形容富有无限的财富。
13. 渺渺玉生烟:形容富贵的景象。
14. 富贵谁不有,借问此何缘:富贵的人谁没有,问问这是为什么。


译文及注释详情»


魏了翁简介