《八声甘州(约程漕使遇孙初筵劝酒)》拼音译文赏析

  • shēng
    gān
    zhōu
    yuē
    chéng
    cáo
    shǐ
    使
    sūn
    chū
    yán
    quàn
    jiǔ
  • [
    sòng
    ]
    weì
    liǎo
    wēng
  • fān
    rán
    chí
    jié
    xià
    qīng
    yún
    yuè
    chéng
    xián
    dài
    zhú
    zhī
    chè
    sòng
    táng
    feī
    cǎo
    lián
    tiān
    què
    xún
    dāng
    nián
    jiù
    mèng
    lái
    shǐ
    使
    shǔ
    dōng
    chuān
    rén
    liáo
    liáo
    shèn
    jìn
    huí
    xuàn
  • kuì
    tuī
    shàng
    xīn
    guān
    duì
    jiù
    hòu
    rèn
    qián
    rén
    yǐn
    jiǔ
    yuè
    lòu
    xiě
    míng
    juān
    tàn
    shū
    shēng
    kāng
    shí
    màn
    yōu
    shí
    duò
    jiǔ
    hén
    biān
    qiě
    zhī
    yuàn
    zǎo
    xiū
    bīng
    jiǎ
    cháng
    jiàn
    fēng
    nián

原文: 记幡然、持节下青云,巴月几成弦。待竹枝歌彻,讼棠匝地,扉草连天。却寻当年旧梦,来使蜀东川。人物寥寥甚,禁许回旋。
愧我推挤不去,尚新官对旧,后任如前。与故人饮酒,月露写明蠲。叹书生、康时无计,谩忧思、时堕酒痕边。且只愿、早休兵甲,长见丰年。



译文及注释
记得当初,我怀着激动的心情,带着节制的品行,踏上了青云之路。巴山的月亮已经弯弯地升起。等待着竹枝歌声的彻底结束,讼棠花开满了大地,门前的草连绵延伸至天际。我却追寻着往昔的旧梦,来到了东川的蜀地。人物稀少,禁止回头。

我感到惭愧,推挤不去,仍然面对着新官与旧事,后任如同前任。与故友共饮美酒,月光洒在明净的酒杯上。叹息着那些书生,康乐时代无计可施,徒然忧思,时光逝去,留下了酒痕的边缘。只愿早日结束战乱,长久享受丰收的年景。
注释:
记幡然:记得当初的激动之情
持节下青云:担任官职,掌管国家事务
巴月几成弦:指月亮已经过了半圆,快要变成满月
待竹枝歌彻:等待竹枝歌曲唱完
讼棠匝地:指讼棠树的枝叶遍布地面
扉草连天:门前的草长得很高,几乎遮住了天空

却寻当年旧梦:却追寻起往日的梦想
来使蜀东川:来到东川地区的使者
人物寥寥甚:人物稀少得很
禁许回旋:不允许回头

愧我推挤不去:我感到惭愧,无法摆脱
尚新官对旧:新官与旧官相对
后任如前:后来的任命和之前一样
与故人饮酒:与老友共饮
月露写明蠲:月光下露水清晰可见
叹书生、康时无计:叹息书生和康时无法有所作为
谩忧思、时堕酒痕边:徒然忧虑,时常沉溺于酒色之间
且只愿、早休兵甲:只希望早日停止战争
长见丰年:希望长久地享受丰收的年景


译文及注释详情»


魏了翁简介