原文: 人生一世。如此元如此。造化都从起时起。看庭前桃李,弄蕊开花,还又看,一度成阴结子。
母寿亲认取,叶叶枝枝,一气分来结成底。更得故人书,遗我新词,把寸心、分明指似。信过眼、浮华几何时,剩培植根心,等闲千岁。
译文及注释:
人生一世。如此元如此。
造化都从起时起。
看庭前桃李,弄蕊开花,还又看,一度成阴结子。
母寿亲认取,叶叶枝枝,一气分来结成底。
更得故人书,遗我新词,把寸心、分明指似。
信过眼、浮华几何时,剩培植根心,等闲千岁。
人生只有一世。如此元如此。
造化从一开始就注定。
看着庭前的桃李树,摇曳着花朵,再看,一转眼就结出了果实。
母亲寿辰时认领,每片叶子,每根枝条,都是一气分开结成的。
还得到故人的书信,留下给我新的词句,明确地指引着我的内心。
信任只是眼前的事物,浮华终将消逝,剩下的是培养根基的心灵,等闲之间已经过了千年。
注释:
人生一世:指人的一生。
如此元如此:表示人生的本质和特点都是如此。
造化都从起时起:指人的命运和变化都从出生开始。
庭前桃李:指庭院中的桃树和李树。
弄蕊开花:指摘取花蕊,使其开放。
一度成阴结子:指经过一段时间后,花蕊变成了果实。
母寿亲认取:指母亲长寿,亲自摘取果实。
叶叶枝枝:指树上的叶子和枝条。
一气分来结成底:指一气呵成地结成果实。
故人书:指故友的书信。
遗我新词:指故友留给我的新诗。
把寸心、分明指似:指故友的诗中表达的情感和思想非常明确。
信过眼、浮华几何时:指书信和世俗的浮华事物只是一时的,不值得信任。
剩培植根心:指剩下的只有培养和根植于内心的东西。
等闲千岁:指这些东西可以经久不变。
译文及注释详情»
魏了翁简介: