《洞仙歌(和虞万州刚简所惠叔母生日词韵)》拼音译文赏析

  • dòng
    xiān
    wàn
    zhōu
    gāng
    jiǎn
    suǒ
    huì
    shū
    shēng
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    weì
    liǎo
    wēng
  • rén
    shēng
    shì
    yuán
    zào
    huà
    cóng
    shí
    kàn
    tíng
    qián
    táo
    nòng
    ruǐ
    kaī
    huā
    hái
    yòu
    kàn
    chéng
    yīn
    jié
  • shòu
    寿
    qīn
    rèn
    zhī
    zhī
    fēn
    lái
    jié
    chéng
    gēng
    rén
    shū
    xīn
    cùn
    xīn
    fēn
    míng
    zhǐ
    xìn
    guò
    yǎn
    huá
    shí
    shèng
    peí
    zhí
    gēn
    xīn
    děng
    xián
    qiān
    suì

原文: 人生一世。如此元如此。造化都从起时起。看庭前桃李,弄蕊开花,还又看,一度成阴结子。
母寿亲认取,叶叶枝枝,一气分来结成底。更得故人书,遗我新词,把寸心、分明指似。信过眼、浮华几何时,剩培植根心,等闲千岁。



译文及注释
人生一世。如此元如此。
造化都从起时起。
看庭前桃李,弄蕊开花,还又看,一度成阴结子。
母寿亲认取,叶叶枝枝,一气分来结成底。
更得故人书,遗我新词,把寸心、分明指似。
信过眼、浮华几何时,剩培植根心,等闲千岁。

人生只有一世。如此元如此。
造化从一开始就注定。
看着庭前的桃李树,摇曳着花朵,再看,一转眼就结出了果实。
母亲寿辰时认领,每片叶子,每根枝条,都是一气分开结成的。
还得到故人的书信,留下给我新的词句,明确地指引着我的内心。
信任只是眼前的事物,浮华终将消逝,剩下的是培养根基的心灵,等闲之间已经过了千年。
注释:
人生一世:指人的一生。

如此元如此:表示人生的本质和特点都是如此。

造化都从起时起:指人的命运和变化都从出生开始。

庭前桃李:指庭院中的桃树和李树。

弄蕊开花:指摘取花蕊,使其开放。

一度成阴结子:指经过一段时间后,花蕊变成了果实。

母寿亲认取:指母亲长寿,亲自摘取果实。

叶叶枝枝:指树上的叶子和枝条。

一气分来结成底:指一气呵成地结成果实。

故人书:指故友的书信。

遗我新词:指故友留给我的新诗。

把寸心、分明指似:指故友的诗中表达的情感和思想非常明确。

信过眼、浮华几何时:指书信和世俗的浮华事物只是一时的,不值得信任。

剩培植根心:指剩下的只有培养和根植于内心的东西。

等闲千岁:指这些东西可以经久不变。


译文及注释详情»


魏了翁简介