原文: 尚忆都门祖帐时。重来动是十年期。云拖暮雨留行色,露挟秋凉入酒_。
湖上雁,水边犀。未须矫首叹来迟。北风满地尘沙暗,宣室方劳丙夜思。
译文及注释:
尚忆都门祖帐时。
重来动是十年期。
云拖暮雨留行色,
露挟秋凉入酒泥。
湖上雁,水边犀。
未须矫首叹来迟。
北风满地尘沙暗,
宣室方劳丙夜思。
汉字译文:
仍然记得在都门祖帐时。
再次动身已是十年之期。
云拖着暮雨,留下行色,
露水携带着秋凉进入酒泥。
湖上的雁,水边的犀牛。
不必矫首叹息来得晚。
北风吹满地上的尘沙,昏暗不清,
宣室中的人正忙碌着,丙夜思虑重重。
注释:
尚忆都门祖帐时:仍然记得在都门祖帐时的情景。
重来动是十年期:再次出行已经过了十年。
云拖暮雨留行色:云朵拖着夜雨,留下了行人的身影。
露挟秋凉入酒_:露水带着秋凉进入了酒中(缺少文字,无法注释具体含义)。
湖上雁,水边犀:湖上的雁鸟,水边的犀牛。
未须矫首叹来迟:不必矫正颈项,悲叹自己来得晚。
北风满地尘沙暗:北风吹起,地面上尘沙飞扬,昏暗一片。
宣室方劳丙夜思:宣室(指宫殿)里正忙碌着,丙夜(指夜晚)思念着。
译文及注释详情»
魏了翁简介: