原文: 玉质金相,长自守、间庭暗室。对黄昏月冷,朦胧雾_。知我者希常我贵,于人不即而人即。彼云云、谩自怨灵均,伤兰植。屈平、子建愤世之不见知,《离骚》常以兰自况,而子建亦谓秋兰可喻桂树冬荣。
鶗鴂乱,春芳寂。络纬叫,池英摘。惟国香耐久,素秋同德。既向静中观性分,偏于发处知生色。待到头、声臭两无时,真闻识。
译文及注释:
玉质金相,长自守、间庭暗室。对黄昏月冷,朦胧雾氤氲。知我者希常我贵,于人不即而人即。彼云云、谩自怨灵均,伤兰植。屈平、子建愤世之不见知,《离骚》常以兰自况,而子建亦谓秋兰可喻桂树冬荣。
鶗鴂乱,春芳寂。络纬叫,池英摘。惟国香耐久,素秋同德。既向静中观性分,偏于发处知生色。待到头、声臭两无时,真闻识。
注释:
玉质金相:形容美玉的质地像黄金一样光亮。
长自守:自己一直保持着这种状态。
间庭暗室:庭院中的房间昏暗。
黄昏月冷:黄昏时分月亮冷冷清清。
朦胧雾_:模糊的雾气。
知我者希常我贵:了解我的人很少,常常被我珍视。
于人不即而人即:对于别人来说,我不重要,但对于我来说,别人却很重要。
彼云云:那些人说了很多话。
谩自怨灵均:自怨自艾,自以为聪明。
伤兰植:伤害了兰花的种植。
屈平、子建愤世之不见知:屈原、子建对于世人的无知感到愤慨。
《离骚》常以兰自况:《离骚》经常用兰花来比喻自己。
子建亦谓秋兰可喻桂树冬荣:子建也认为秋天的兰花可以比喻冬天盛开的桂树。
鶗鴂乱:鸟鸣声杂乱。
春芳寂:春天的花香静寂无声。
络纬叫:蜜蜂忙碌地采蜜。
池英摘:池塘中的荷花被采摘。
惟国香耐久:只有国家的香气能够长久。
素秋同德:白色的秋天与德行相同。
既向静中观性分:既然已经在静谧中观察到了事物的本质。
偏于发处知生色:更加注重事物的发展过程来了解它的本质。
待到头、声臭两无时:等到事物的发展到了极限,声音和气味都消失了。
真闻识:真正能够听到和了解的。
译文及注释详情»
魏了翁简介: