原文: 斗大横江,旧曾著、周程夫子。谭道处,疏梅迎笑,双松延翠。百载高风勤景仰,数椽老屋重经始。更大书、留与后人看,公归矣。
译文及注释:
斗大横江,旧曾著、周程夫子。
斗大的江河横亘其中,曾经有过周程先生的足迹。
谭道处,疏梅迎笑,双松延翠。
谭道先生在此居住,疏梅花迎笑迎他,双松树延伸出翠绿的枝叶。
百载高风勤景仰,数椽老屋重经始。
经过百年,高尚的风范仍然令人景仰,数椽老屋重重经历了岁月的洗礼。
更大书、留与后人看,公归矣。
更大的书籍,留给后人阅读,先生已经归去了。
注释:
斗大横江:指星斗璀璨,犹如横卧在江面上,形容夜晚星光璀璨。
旧曾著、周程夫子:指古代文人学者曾经在这里留下过卓越的著作,如周敦颐的《爱莲说》。
谭道处:指古代文人谭嗣同,他在这里修建了一座庭院。
疏梅迎笑,双松延翠:形容庭院中的梅花疏落开放,迎着微风轻笑,两棵松树苍翠挺拔。
百载高风勤景仰:形容这座庭院经历了百年,一直保持着崇高的风范,令人景仰。
数椽老屋重经始:指庭院中的老屋已经历了多次修葺,重重叠叠,见证了历史的起伏。
更大书、留与后人看:表示要将这些景物和历史留给后人,让他们继续欣赏和传承。
公归矣:指作者已经完成了对这座庭院的描述,结束了诗篇。
译文及注释详情»
徐鹿卿简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!