原文: 山头翠树调莺舌。山腰野菜飞黄蝶。来为等闲休。去成多少愁。
小庭花木改。犹有啼痕在。别后不曾看。怕花和泪残。
译文及注释:
山头上翠绿的树儿唤起了莺鸟的歌声。山腰上野菜飞舞着金黄色的蝴蝶。来时是为了闲暇休憩,离去时却带走了多少忧愁。
小庭院里的花木已经改变了模样,但仍然留下了啼哭的痕迹。离别后从未再去看望,怕花儿和泪水都已凋零。
注释:
山头:山的顶部
翠树:绿色的树木
调莺舌:鸟儿的鸣叫声
山腰:山的中部
野菜:野生的蔬菜
飞黄蝶:黄色的蝴蝶在飞翔
来为等闲休:停下来休息
去成多少愁:离开后变成了多少忧愁
小庭:小院子
花木:花和树木
改:改变
犹有啼痕在:仍然有哭泣的痕迹
别后不曾看:分别后从未看过
怕花和泪残:害怕花朵和眼泪残留下来
译文及注释详情»
程垓简介: 程垓(字正伯),眉山(今属四川)人,苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇,绍熙三年(1192)已五十许,杨万里荐以应贤良方正科,绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近”。程垓著有《帝王君臣论及时务利害策》五十篇,以及《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。