原文: 梅雨收黄,暑风依旧闲庭院。露荷轻颤。只有香浮面。
挂起西窗,月淡无人见。幽情远。随钗低扇。好个凉方便。
译文及注释:
梅雨停止,暑风依然吹拂着宁静的庭院。露水滴在荷叶上轻轻颤动。只有花香漂浮在水面上。
西窗挂起,月色淡淡无人欣赏。幽情遥远。随着佩钗低垂的扇子摇动。多么舒适凉爽的一幕。
注释:
梅雨收黄:梅雨季节结束,梅花已经凋谢。
暑风依旧闲庭院:夏天的炎热风依然吹拂着宁静的庭院。
露荷轻颤:露水滴在荷叶上,荷叶轻轻颤动。
只有香浮面:只有香气飘浮在空中。
挂起西窗:打开西窗。
月淡无人见:月亮苍白无人欣赏。
幽情远:幽静的情感遥远。
随钗低扇:随着低垂的发饰轻轻扇动。
好个凉方便:非常凉爽舒适。
译文及注释详情»
程垓简介: 程垓(字正伯),眉山(今属四川)人,苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇,绍熙三年(1192)已五十许,杨万里荐以应贤良方正科,绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近”。程垓著有《帝王君臣论及时务利害策》五十篇,以及《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。