原文: 野店无人霜似水。清灯照影寒侵被。门外行人催客起。因个事。老来方有思家泪。
寄问梅花开也未。爱花只有归来是。想见小乔歌舞地。浑含喜。天涯不念人憔悴。
译文及注释:
野店无人霜似水。
在野店里,没有人,霜像水一样冷。
清灯照影寒侵被。
明亮的灯光照着影子,寒冷侵入被子。
门外行人催客起。
门外有行人催促客人起床。
因个事。
因为一些事情。
老来方有思家泪。
年老之时才有思念家乡的泪水。
寄问梅花开也未。
寄问梅花是否开放。
爱花只有归来是。
只有回到家中才能欣赏花朵。
想见小乔歌舞地。
想要见到小乔歌舞的地方。
浑含喜。
充满喜悦。
天涯不念人憔悴。
在天涯的地方不再思念人的憔悴。
注释:
野店:指在野外的小店,表示孤寂荒凉之地。
霜似水:形容霜的密集程度,像水一样浓厚。
清灯:明亮的灯光。
寒侵被:寒冷侵入被子,表示寒冷的夜晚。
行人催客起:外面的行人催促旅客起床,表示旅途的匆忙。
老来方有思家泪:年老之后才会有思念家乡的泪水。
寄问梅花开也未:寄托问候之意,问梅花是否已经开放。
爱花只有归来是:只有回到家乡才能欣赏到自己所爱的花。
想见小乔歌舞地:思念能看到小乔歌舞的地方。
浑含喜:心中充满喜悦。
天涯不念人憔悴:在天涯漂泊的人不会想念他憔悴的样子。
译文及注释详情»
程垓简介: 程垓(字正伯),眉山(今属四川)人,苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇,绍熙三年(1192)已五十许,杨万里荐以应贤良方正科,绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近”。程垓著有《帝王君臣论及时务利害策》五十篇,以及《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。