原文: 锦字亲裁,泪巾偷_,细说旧时。记笑桃门巷,妆窥宝靥,弄花庭前,香湿罗衣。几度相随游冶去,任月细风尖犹未归。多少事,有垂杨眼见,红烛心知。
如今事都过也,但赢得、双鬓成丝。叹半妆红豆,相思有分,两分青镜,重合难期。惆怅一春飞絮,梦悠扬教人分付谁。销魂处,又梨花雨暗,半掩重扉。
译文及注释:
锦字亲裁,泪巾偷拭,细说旧时。记笑桃门巷,妆窥宝靥,弄花庭前,香湿罗衣。几度相随游冶去,任月细风尖犹未归。多少事,有垂杨眼见,红烛心知。
如今事都过也,但赢得、双鬓成丝。叹半妆红豆,相思有分,两分青镜,重合难期。惆怅一春飞絮,梦悠扬教人分付谁。销魂处,又梨花雨暗,半掩重扉。
锦字亲裁:用锦织成的字,亲自剪裁
泪巾偷拭:偷偷用泪水擦拭
细说旧时:细细述说过去的时光
记笑桃门巷:记得笑声传来的桃花巷
妆窥宝靥:化妆后偷窥宝贵的容颜
弄花庭前:在花园前玩耍
香湿罗衣:香气浸湿了罗衣
几度相随游冶去:几次相随游玩
任月细风尖犹未归:随着月亮和微风,还未归来
多少事,有垂杨眼见,红烛心知:有多少事情,垂柳树看见,红烛心中明白
如今事都过也:如今一切都过去了
但赢得、双鬓成丝:只赢得了双鬓变成了丝线
叹半妆红豆:叹息半妆的红豆
相思有分:相思之情有了分别
两分青镜,重合难期:两个青春的容颜,重逢困难
惆怅一春飞絮:悲伤一整个春天的飞絮
梦悠扬教人分付谁:梦境飘荡,让人分不清是谁的命令
销魂处:令人心魂销散的地方
又梨花雨暗,半掩重扉:又是梨花飘雨,重门半掩
注释:
锦字亲裁:锦字指的是精美的字体,亲裁表示亲自裁剪。这里形容作者亲自裁剪出精美的文字。
泪巾偷_:偷字表示偷偷地擦拭泪水。这里暗示作者在回忆旧时时,不禁悲伤落泪。
细说旧时:详细叙述过去的事情。
记笑桃门巷:桃门巷是指一个地方的名称,笑字表示欢笑。这里表示作者记得在桃门巷发生的欢笑的事情。
妆窥宝靥:妆指化妆,宝靥指的是美女的颊上的红斑。这里表示作者偷偷地窥视美女的妆容和宝靥。
弄花庭前:弄花指的是玩弄花朵,庭前指的是庭院前面。这里表示作者在庭院前玩弄花朵。
香湿罗衣:香湿指的是沾满了香气,罗衣指的是丝绸的衣服。这里形容作者的衣服沾满了香气。
几度相随游冶去:几度表示多次,相随游冶指的是一起游玩。这里表示作者和伙伴们多次一起游玩。
任月细风尖犹未归:任月指的是随意地在月光下游玩,细风尖指的是微风。这里表示作者和伙伴们在微风中游玩,还未回家。
多少事,有垂杨眼见,红烛心知:垂杨指的是垂柳树,眼见表示亲眼所见,红烛指的是燃烧的红色蜡烛,心知表示内心所知。这里表示有很多事情,垂柳树看到了,燃烧的红蜡烛也知道了。
叹半妆红豆:叹字表示叹息,半妆指的是未完全化妆的样子,红豆指的是红色的胭脂。这里表示作者对未完全化妆的美人感到叹息。
相思有分,两分青镜,重合难期:相思指的是思念,有分表示有一份思念,两分青镜指的是两个人的眼睛,重合难期表示很难再次相见。
惆怅一春飞絮:惆怅表示忧愁,一春指的是一个春天,飞絮指的是飘落的柳絮。这里表示作者对一个春天飘落的柳絮感到忧愁。
梦悠扬教人分付谁:梦悠扬指的是梦境中的美好音乐,教人分付谁表示让人分不清是谁在唱。这里表示作者在梦中听到美妙的音乐,却分不清是谁在唱。
销魂处,又梨花雨暗,半掩重扉:销魂处指的是令人心醉神迷的地方,梨花雨暗指的是梨花飘落的雨中,半掩重扉表示门户半掩。这里表示在令人心醉神迷的地方,梨花飘落的雨中,门户半掩。
译文及注释详情»
程垓简介: 程垓(字正伯),眉山(今属四川)人,苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇,绍熙三年(1192)已五十许,杨万里荐以应贤良方正科,绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近”。程垓著有《帝王君臣论及时务利害策》五十篇,以及《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。