《木兰花》拼音译文赏析

  • lán
    huā
  • [
    sòng
    ]
    chéng
    gaī
  • shū
    zhī
    bàn
    zuò
    kuī
    chuāng
    lǎo
    yòu
    shì
    nián
    chūn
    zǎo
    fēng
    xiǎo
    yuàn
    xiāng
    chí
    yuè
    bàng
    qiáng
    yǐng
    hǎo
  • nián
    beì
    qíng
    nǎo
    jīn
    féng
    huā
    xiū
    cǎo
    cǎo
    hòu
    shí
    huā
    jìn
    cóng
    qiě
    chèn
    xiān
    chūn
    pīn
    zuì
    dǎo

原文: 疏枝半作窥窗老。又是一年春意早。风低小院得香迟,月傍女墙和影好。
去年苦被离情恼。今日逢花休草草。后时花紫尽从他,且趁先春拚醉倒。



译文及注释
疏枝半作窥窗老。
又是一年春意早。
风低小院得香迟,
月傍女墙和影好。

去年苦被离情恼。
今日逢花休草草。
后时花紫尽从他,
且趁先春拚醉倒。

汉字译文:
稀疏的枝条半遮老窗。
又是一年春意早。
风儿低吹,小院里的花香迟迟飘来,
月亮依偎在女墙旁,与影子相伴。

去年因离别而痛苦不堪。
如今遇见花儿,不要匆忙草率。
等到后来花儿都凋谢了,
就趁着初春的时候,豪饮一番,倒在醉梦中。
注释:
疏枝:稀疏的树枝,指窗外的景色。
窥窗老:老人透过窗户窥视外面的景色。
春意早:春天的气息早已到来。
风低:风轻柔地吹拂。
小院得香迟:小院里的花香来得稍晚。
月傍女墙:月亮靠近女墙(指围墙)。
和影好:与月亮的影子相伴。
离情恼:因离别而感到痛苦和苦恼。
逢花休草草:遇到花朵时,不要匆忙地走过。
后时花紫尽从他:等到花朵开得更盛时,再从他那里(指花朵)取乐。
趁先春拚醉倒:趁着初春的时候,尽情地喝酒,陶醉其中。


译文及注释详情»


程垓简介: 程垓(字正伯),眉山(今属四川)人,苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇,绍熙三年(1192)已五十许,杨万里荐以应贤良方正科,绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近”。程垓著有《帝王君臣论及时务利害策》五十篇,以及《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。