《瑞鹧鸪(春日南园)》拼音译文赏析

  • ruì
    zhè
    chūn
    nán
    yuán
  • [
    sòng
    ]
    chéng
    gaī
  • mén
    qián
    yáng
    liǔ
    绿
    chéng
    yīn
    cuì
    lóng
    xiāng
    jìng
    shēn
    chí
    nuǎn
    xūn
    fāng
    cǎo
    yǎn
    hǎo
    fēng
    qīng
    hàn
    luò
    huā
    xīn
  • duō
    chūn
    hèn
    yīng
    nán
    zuì
    wǎn
    cháo
    mián
    dié
    xún
    weí
    yǒu
    kuáng
    xǐng
    xiāng
    dài
    niàng
    chéng
    qiáo
    cuì
    dào
    jīn

原文: 门前杨柳绿成阴。翠坞笼香径自深。迟日暖熏芳草眼,好风轻撼落花心。
无多春恨莺难语,最晚朝眠蝶易寻。惟有狂醒不相贷,酿成憔悴到如今。



译文及注释
门前杨柳绿成阴。
门前的杨柳已经长满了绿叶,形成了一片阴凉。

翠坞笼香径自深。
翠色的小屋笼罩着芳香的小径,自然而然地延伸得很深。

迟日暖熏芳草眼,好风轻撼落花心。
太阳温暖的阳光晚些时候熏染着芳草的眼睛,微风轻轻摇动着落花的心。

无多春恨莺难语,最晚朝眠蝶易寻。
春天的悲伤并不多,黄莺难以言说,最晚起床的蝴蝶却很容易找到。

惟有狂醒不相贷,酿成憔悴到如今。
只有我疯狂地醒着,不愿相贷,结果变得憔悴至今。
注释:
门前杨柳绿成阴:门前的杨柳已经长满了绿叶,形成了一片阴凉。

翠坞笼香径自深:翠绿的屋舍围绕着芳香的小径,深深地延伸着。

迟日暖熏芳草眼:太阳渐渐升高,温暖的阳光熏烤着芳草,使其显得明亮而美丽。

好风轻撼落花心:微风轻轻地摇动着落花的花心。

无多春恨莺难语:没有多少春天的悲伤,黄莺也无法表达。

最晚朝眠蝶易寻:最晚才起床的蝴蝶很容易被找到。

惟有狂醒不相贷:只有我疯狂地醒着,不愿意借给别人。

酿成憔悴到如今:结果变得憔悴不堪,一直持续到现在。


译文及注释详情»


程垓简介: 程垓(字正伯),眉山(今属四川)人,苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇,绍熙三年(1192)已五十许,杨万里荐以应贤良方正科,绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近”。程垓著有《帝王君臣论及时务利害策》五十篇,以及《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。