《八声甘州》拼音译文赏析

  • shēng
    gān
    zhōu
  • [
    sòng
    ]
    chéng
    gaī
  • wèn
    dōng
    jūn
    jiě
    qiǎn
    huā
    kaī
    fàng
    huā
    feī
    niàn
    chūn
    fēng
    zhī
    shàng
    fēn
    huā
    jiǎn
    bàn
    chūn
    guī
    rěn
    jiàn
    qiān
    hóng
    wàn
    cuì
    róng
    zhǎng
    táo
    huā
    suí
    liú
    shuǐ
    zhuī
    suí
  • rěn
    píng
    gāo
    nán
    wàng
    jiù
    shí
    xíng
    chù
    fāng
    feī
    feī
    tàn
    nián
    lái
    chūn
    jiǎn
    huā
    rén
    feī
    zǒng
    shǐ
    使
    liáng
    yuán
    zài
    nài
    cháng
    qīng
    lǎo
    weí
    kōng
    sāo
    shǒu
    luàn
    yún
    duī
    jìn
    xié
    huī

原文: 问东君、既解遣花开,不合放花飞。念春风枝上,一分花减,一半春归。忍见千红万翠,容易涨桃溪。花自随流水,无计追随。
不忍凭高南望,记旧时行处,芳意菲菲。叹年来春减,花与故人非。总使、梁园赋在,奈长卿、老去亦何为。空搔首,乱云堆里,立尽斜晖。



译文及注释
问东君、既解遣花开,不合放花飞。念春风枝上,一分花减,一半春归。忍见千红万翠,容易涨桃溪。花自随流水,无计追随。

问东君:向东方的君主问道,
既解遣花开:既然解除了花朵的束缚,
不合放花飞:为何不让花朵自由飞舞。
念春风枝上:想起春风吹拂枝头,
一分花减:花朵减少了一部分,
一半春归:春天的一半已经过去。
忍见千红万翠:难以忍受看到千红万翠的景象,
容易涨桃溪:容易引起桃溪的涨水。
花自随流水:花朵随着流水漂流,
无计追随:无法追随。

不忍凭高南望:不忍心凭高处向南望,
记旧时行处:回忆起过去的行走之处,
芳意菲菲:芬芳的意境弥漫。
叹年来春减:叹息年复一年春天减少,
花与故人非:花朵与故人已不再。
总使、梁园赋在:总是让人想起梁园赋,
奈长卿、老去亦何为:可是长卿老去又有何用。
空搔首:空搔首思索,
乱云堆里:在乱云堆积之中,
立尽斜晖:夕阳渐渐西斜。
注释:
问东君:古代神话中的东方神君,指代春天的象征。
解遣:解除束缚,指春天来临。
花开:指春天花朵盛开。
不合:不适宜。
放花飞:让花朵随风飞舞。
念春风枝上:思念春天的风吹拂在树枝上。
一分花减:一部分花朵凋谢。
一半春归:一部分春天已经过去。
忍见千红万翠:不忍心看到千红万翠的景象。
容易涨桃溪:容易引起桃溪水位上涨。
花自随流水:花朵随着流水漂流。
无计追随:无法追随。
凭高南望:站在高处向南望。
记旧时行处:记得过去曾经走过的地方。
芳意菲菲:芬芳的意思。
叹年来春减:叹息年复一年春天减少。
花与故人非:花朵与故人已经不在。
总使:一直让。
梁园赋在:指梁园赋这个作品存在。
奈长卿、老去亦何为:奈何长卿老去还能做什么。
空搔首:空搔头,表示无可奈何。
乱云堆里:乱糟糟的云堆中。
立尽斜晖:夕阳渐渐西斜。


译文及注释详情»


程垓简介: 程垓(字正伯),眉山(今属四川)人,苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇,绍熙三年(1192)已五十许,杨万里荐以应贤良方正科,绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近”。程垓著有《帝王君臣论及时务利害策》五十篇,以及《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。