原文: 疏烟明淡雨膏如。青入烧痕初。开到无言桃李,春事喜敷腴。
随杖履,有琴书。酒盈壶。风前花下,睡起醒时,着我篮舆。
译文及注释:
疏烟明淡雨膏如。
轻烟明亮,细雨滋润如膏。
青入烧痕初。
青色渐入烧痕之中。
开到无言桃李,春事喜敷腴。
桃李花开,无需言语,春天的事情喜悦而丰盛。
随杖履,有琴书。
随着拄杖行走,带着琴书。
酒盈壶。
酒满满盛在壶中。
风前花下,睡起醒时,着我篮舆。
在风前花下,睡着醒来时,坐在我的篮舆上。
注释:
疏烟明淡雨膏如:疏烟指稀疏的烟雾,明淡雨指明亮而轻柔的雨水,膏如指像膏油一样滋润。这句描述了春天的景象,烟雾稀疏,雨水柔和而滋润。
青入烧痕初:青指青绿色,烧痕初指初春时烧过的痕迹。这句描述了春天的景色,青绿色的植物已经开始生长,烧过的痕迹还未完全消失。
开到无言桃李:开指花开,无言指无声无语。桃李指桃花和李花。这句表达了桃花和李花盛开的美景,美丽的花朵无需言语,自然而然地展示出来。
春事喜敷腴:春事指春天的景象和活动,喜指喜悦,敷腴指丰富。这句表达了春天的景象和活动丰富多样,令人愉悦。
随杖履,有琴书:随杖履指随着拄着拐杖行走,有琴书指带着古琴和书籍。这句描述了诗人在春天漫步时带着古琴和书籍,享受自然和文化的乐趣。
酒盈壶:酒盈指酒满满地盛满,壶指酒壶。这句描述了酒壶中盛满了美酒。
风前花下,睡起醒时,着我篮舆:风前花下指在花下的风中,睡起醒时指从睡梦中醒来。着我篮舆指坐在自己的篮舆上。这句描述了诗人在春天的美景中,从睡梦中醒来,坐在篮舆上欣赏风景。
译文及注释详情»
李处全简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!