原文: 梨花过雨,已是春强半,花恼欲颠狂,兴浑在、秋千架畔。搔头无语,斜日上帘栊,飞上下,语呢喃,又见双双燕。
鱼吹细浪,镜面摇歌扇。藉草倒芳尊,衬香茵、落红千片。追奔蜗角,回首醉初醒,逢节物,且欢娱,莫待流年换。
译文及注释:
梨花经过雨水洗涤,已经是春天的势头有一半了,花儿们愤怒地欲狂,兴致都在秋千架旁边。搔头无言,夕阳斜照在窗帘上,飞来飞去,低声细语,又看见成双成对的燕子。
鱼儿吹起细小的波浪,镜面上摇动着歌扇。借着草地倒放的芳酒,作为香茵的衬托,红叶落下千片。追逐着蜗牛的角度,回首时已经醒酒,遇到节日的物品,就尽情欢乐吧,不要等待时光的更迭。
注释:
梨花过雨:梨花在雨中飘落。
春强半:春天已经过了一半。
花恼欲颠狂:花朵因为兴奋而疯狂。
兴浑在、秋千架畔:兴致盎然,玩秋千。
搔头无语:抓头发,无话可说。
斜日上帘栊:太阳斜照在窗帘上。
飞上下:飞来飞去。
语呢喃:低声细语。
又见双双燕:又看到成双成对的燕子。
鱼吹细浪:鱼儿吹起细小的波浪。
镜面摇歌扇:镜子上摇动着歌扇。
藉草倒芳尊:借着草地,倒着花酒杯。
衬香茵、落红千片:花草作为背景,红花片片飘落。
追奔蜗角:追逐蜗牛的角落。
回首醉初醒:回头看,醉意初醒。
逢节物:遇到节日的物品。
且欢娱:暂时享受快乐。
莫待流年换:不要等待时光流逝。
译文及注释详情»
李处全简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!