《生查子(正月十六日周仲先劝酒)》拼音译文赏析

  • shēng
    chá
    zhèng
    yuè
    shí
    liù
    zhōu
    zhòng
    xiān
    quàn
    jiǔ
  • [
    sòng
    ]
    chù
    quán
  • wēn
    róu
    shǔ
    dōng
    nán
    lěng
    jīng
    sān
    xīng
    míng
    guǒ
    yìng
    chén
  • fēn
    xióng
    姿
    zhǎn
    yān
    xiá
    chú
    zhào
    zhī
    biàn
    便
    kàn
    cháo
    tiān

原文: 温柔属东南,和冷经三五。几夜德星明,果应荀陈聚。
分虎屈雄姿,展骥淹遐步。除诏已涂芝,便看朝天去。



译文及注释
温柔属东南,和冷经三五。
温柔的气质属于东南方向,与冷静相辅相成。
几夜德星明,果应荀陈聚。
几个夜晚德星明亮,果然应该是荀陈聚集。
分虎屈雄姿,展骥淹遐步。
分开虎的屈服雄姿,展示骥马的悠远步伐。
除诏已涂芝,便看朝天去。
除去诏命已经涂抹芝香,便看向朝天飞去。
注释:
温柔:指柔和温暖的气候,属于东南方向。
和冷:指与寒冷的气候相对应。
几夜德星明:德星指善良的人,几夜指连续几个晚上,表示连续几个晚上都有善良的人出现。
果应荀陈聚:果然有荀陈聚集在一起。荀陈指荀子和陈子,两位古代哲学家。
分虎屈雄姿:分开虎的屈曲雄姿。比喻将强大的对手分散或削弱。
展骥淹遐步:展示骏马的悠远步伐。比喻展示出优秀的才能或表现。
除诏已涂芝:除去诏命已经涂抹了朱砂。指废除了命令或规定。
便看朝天去:立即朝着天空飞去。比喻迅速离开或消失。


译文及注释详情»


李处全简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!