原文: 九天圆月。香尘碎玉,素涛翻雪。石乳香甘,松风汤嫩,一时三绝。
清宵好尽欢娱,奈明日、扶头怎说。整顿秃山,殷勤春露,余甘齿颊。
译文及注释:
九天圆月。香尘碎玉,素涛翻雪。石乳香甘,松风汤嫩,一时三绝。
九天中的圆月高悬。香尘如碎玉,素涛翻滚如雪。石乳散发着香甜,松风使人心旷神怡,一时之间三者都无与伦比。
清宵好尽欢娱,奈明日、扶头怎说。整顿秃山,殷勤春露,余甘齿颊。
美好的夜晚尽情享受欢乐,但明天将如何面对黎明呢?整顿秃山,殷勤地滋润春露,余味在口颊间留存。
注释:
九天圆月:指月亮高悬于九天之上,形状圆满。
香尘碎玉:形容香气扑鼻,如碎玉般细腻。
素涛翻雪:形容海浪翻滚的样子,如同白雪一般。
石乳香甘:指山中的石头散发出的香气,甜美可口。
松风汤嫩:指松树的风吹拂下,汤水变得柔嫩。
一时三绝:指这些景物和感受在一瞬间达到了极致,非常绝妙。
清宵好尽欢娱:指美好的夜晚已经过去,欢乐的时光即将结束。
奈明日、扶头怎说:表示明天的事情如何面对,如何开口说出。
整顿秃山:指整理修剪光秃的山头,使之变得美丽。
殷勤春露:形容春天的露水非常丰富。
余甘齿颊:形容美味的食物让人回味无穷,留在口中。
译文及注释详情»
李处全简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!