原文: 畴昔方壶游戏地,群仙步履相从。明黄衫子御西风。佩环金错落,羽葆翠璁珑。
骑鹄翩然归去路,吹箫横度青峰。夜深河汉冷秋容。前驱香十里,飘堕月轮东。
译文及注释:
畴昔方壶游戏地,群仙步履相从。
很久以前,我们在壶中游戏的地方,众仙步履相随。
明黄衫子御西风。佩环金错落,羽葆翠璁珑。
穿着明黄色的衣裳御西风。佩戴的环珠金光闪烁,羽毛葆璁璨。
骑鹄翩然归去路,吹箫横度青峰。
骑着鹤翩然而回,吹箫横渡青峰。
夜深河汉冷秋容。前驱香十里,飘堕月轮东。
夜深了,河汉寒冷,秋天的容颜。前方驱车十里,香气飘散,落在月轮的东方。
注释:
畴昔:往昔,过去的时候
方壶:指方壶山,古代传说中的仙山
游戏地:游玩的地方
群仙:众多的仙人
步履相从:一起行走
明黄衫子:明亮的黄色衣服
御西风:驾驭西风,指仙人能够自由驾驭风的能力
佩环:佩戴的环状物
金错落:金色的错落有致
羽葆:仙人所佩戴的羽毛
翠璁珑:翠绿色的宝石
骑鹄:骑着鹤
翩然:轻盈地飞行
归去路:回家的路
吹箫:吹奏箫,一种乐器
横度:横渡
青峰:青色的山峰
夜深:深夜
河汉:银河,古代传说中的天河
冷秋容:寒冷的秋天
前驱香十里:前方传来香气,十里之遥
飘堕:飘落
月轮东:月亮升起的东方
译文及注释详情»
李处全简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!