《南乡子(除夕又作)》拼音译文赏析

  • nán
    xiāng
    chú
    yòu
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    chù
    quán
  • zuò
    chūn
    yán
    zuò
    hán
    guī
    sài
    tiān
    suì
    yuè
    piān
    piān
    rén
    lǎo
    huá
    diān
    dǎn
    lěng
    gēng
    cháng
    mián
  • jié
    yìng
    jiāo
    pán
    bǎi
    jiǔ
    xiāng
    bái
    chuán
    pěng
    quàn
    jiā
    xiāng
    zhù
    yuàn
    yán
    dàn
    yuàn
    jīn
    nián
    shèng
    nián

原文: 和气作春妍。已作寒归塞地天。岁月翩翩人老矣,华颠。胆冷更长自不眠。
节物映椒盘。柏酒香浮白玉船。捧劝大家相祝愿,何言。但愿今年胜去年。



译文及注释
和气作春妍。
和谐的气息使春天更加美丽。
已作寒归塞地天。
寒冷已经回归封闭的大地。
岁月翩翩人老矣,华颠。
岁月飞逝,人已经老去,容颜已不再年轻。
胆冷更长自不眠。
胆怯的心情更加长久,无法入眠。

节物映椒盘。
节日的物品映照在椒盘上。
柏酒香浮白玉船。
柏木酒的香气飘浮在白玉船上。
捧劝大家相祝愿,何言。
举杯劝酒,相互祝福,无需言语。
但愿今年胜去年。
希望今年能够比去年更加美好。
注释:
和气作春妍:和谐的气氛使得春天更加美丽。
已作寒归塞地天:已经是寒冷的季节,冬天已经回到了北方。
岁月翩翩人老矣,华颠:岁月匆匆流逝,人们已经老去,年华已经消逝。
胆冷更长自不眠:胆子冷了,更加长时间无法入睡。
节物映椒盘:节日的物品映照在椒盘上。
柏酒香浮白玉船:柏木制成的酒香气弥漫,像是漂浮在白玉船上。
捧劝大家相祝愿,何言:举起酒杯劝大家互相祝福,不知道说什么好。
但愿今年胜去年:希望今年比去年更加顺利。


译文及注释详情»


李处全简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!